Expand All   Collapse All

Die zwei Ziegen

German short stories – Learning German through English

Aesop’s Fables – Die zwei Ziegen

 

There was once a forest. A large river cut the forest into two and it ran very deep. There was a log which connected both the sides of the forest. The log was the only way to cross from one side of the forest to another.

Translate

Es war einmal ein Wald. Ein großer Fluss schnitt den Wald in zwei Teile und er verlief sehr tief. Es gab einen Baumstamm, der beide Seiten des Waldes verband. Der Baumstamm war der einzige Weg, um von einer Seite des Waldes zur anderen zu gelangen.

Translate

 

The log was thick enough for only one animal to cross. Even for one animal to cross, the log was very scary.

Two goats, young and strong, stood on either side of the log.

Translate

Der Baumstamm war dick genug, dass nur ein Tier überqueren konnte. Selbst wenn ein Tier überquerte, war der Baumstamm sehr beängstigend.

Zwei Ziegen, jung und stark, standen zu beiden Seiten des Baumstamms.

 

The first goat spoke, “Hello Goat! BAAH! I was the first to reach here! BAAH! Let me cross first!”

The second goat replied, “Hello! BAAAAAH! No, I was the first to reach here! BAAAAAH! I should be the one to cross first!”

Translate

Die erste Ziege sprach: „Hallo Ziege! BAAH! Ich war der erste, der hierher kam! BAAH! Lass mich zuerst überqueren! “

Die zweite Ziege antwortete: „Hallo! BAAAAAH! Nein, ich war der erste, der hierher kam! BAAAAAH! Ich sollte derjenige sein, der zuerst überquert! “

 

 

The first goat laughed and stepped on the log. The second goat laughed back and stepped on the log.

The second goat laughed again and moved more on the log. The first goat laughed back and moved more on the log.

Translate

Die erste Ziege lachte und trat auf den Baumstamm. Die zweite Ziege lachte zurück und trat auf den Baumstamm.

Die zweite Ziege lachte erneut und bewegte sich mehr auf dem Baumstamm. Die erste Ziege lachte zurück und bewegte sich mehr auf dem Baumstamm.

 

 

Soon they were both in the center of the log. The log could no longer hold the weight of both the goats and they both fell, crashing into the water.

Translate

Bald waren sie beide in der Mitte des Baumstamms. Der Baumstamm konnte das Gewicht beider Ziegen nicht mehr halten und beide fielen und krachten ins Wasser.

 

 

 

Hope you had fun learning German through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish 

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian 

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch 

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak German confidently using English as a base 🙂 These German short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis. 

 

About the Editor
The author of this German dual language short story is a C1 Goethe certified German language expert. He has over 5 years’ experience in teaching German and over 8 years learning. 

He has conducted over 1000 plus hours of classes to over 300 students. In simple words (his words as well as his student’s words), he is AWESOME!!! He can be reached out to at deindeutschlehrer24@gmail.com

He also provides German Language courses for A1, A2 and B1 levels. Below are the details for the same:

Fees for A1, A2 and B1 levels are 120€,140€ and 160€ respectively.

Leave a Reply