Expand All   Collapse All

Die Reisenden und der Platanenbaum

German short stories – Learning German through English

Aesop’s Fables – Die Reisenden und der Platanenbaum

 

Once upon a time, there were two travellers. They were walking from one town to another town.

The sun was bright and it was very hot. They were very tired and could no longer walk.

“Look. A plane tree! It is so shady under it. We can go and rest under the tree.”

“Sir Plane tree, can I come and rest under you? It is very hot”, said the traveller to the tree.

“But of course” said the tree and the travellers came and sat under the tree.

Translate

Es waren einmal zwei Reisende. Sie gingen von einer Stadt in eine andere.

Die Sonne war hell und es war sehr heiß. Sie waren sehr müde und konnten nicht mehr laufen.

„Sieh. Ein Platane! Es ist so schattig darunter. Wir können uns unter dem Baum ausruhen. “

„Herr Platane, kann ich kommen und mich unter Ihnen ausruhen? Es ist sehr heiß “, sagte der Reisende zum Baum.

„Aber natürlich”, sagte der Baum und die Reisenden kamen und setzten sich unter den Baum.

 

After some time, the travellers looked up the tree and saw that there were no fruits.

“My dear Plane tree, don’t you have any fruits?” said the travellers to the tree

“No, I cannot make any fruits”, said the tree to the travellers and smiled widely.

“Oh Ok. So you cannot give me any food to eat” said the travellers and smirked.

Translate

Nach einiger Zeit schauten die Reisenden den Baum hinauf und sahen, dass es keine Früchte gab.

„Mein lieber Platane, haben Sie keine Früchte?” sagten die Reisenden zum Baum

„Nein, ich kann keine Früchte machen“, sagte der Baum zu den Reisenden und lächelte breit.

„Oh ok. Sie können mir also nichts zu essen geben “, sagten die Reisenden und grinsten.

 

 

After some time, the travellers looked up the tree and saw that there were no flowers.

“My dear Plane tree, don’t you have any flowers?” said the travellers to the tree

“No, I cannot make any flowers”, said the tree to the travellers and smiled widely.

“Oh Ok. So you cannot give me any flowers to smell” said the travellers and smirked.

Translate

Nach einiger Zeit schauten die Reisenden den Baum hinauf und sahen, dass es keine Blumen gab.

„Mein lieber Platane, haben Sie keine Blumen?” sagten die Reisenden zum Baum

„Nein, ich kann keine Blumen machen“, sagte der Baum zu den Reisenden und lächelte breit.

„Oh ok. Sie können mir also keine Blumen zum Riechen geben “, sagten die Reisenden und grinsten.

 

 

After some time, the travellers looked up the tree and saw that the wood was very weak.

“My dear Plane tree, don’t you have any strong wood which we can use?” said the travellers to the tree

“No, my wood is weak”, said the tree to the travellers and smiled widely.

Translate

Nach einiger Zeit schauten die Reisenden den Baum hinauf und sahen, dass das Holz sehr schwach war.

„Mein lieber Platane, haben Sie kein starkes Holz, das wir verwenden können?” sagten die Reisenden zum Baum

„Nein, mein Holz ist schwach”, sagte der Baum zu den Reisenden und lächelte breit.

 

 

“Oh Ok. So you cannot give me anything useful. You cannot make tasty fruits. You cannot make good smelling flowers. You cannot make strong wood. You must be the most useless tree of all. And yet you smile so widely like a fool” said the travellers and laughed.

Translate

„Oh ok. Sie können mir also nichts Nützliches geben. Sie können keine leckeren Früchte machen. Sie können keine gut riechenden Blumen machen. Sie können kein starkes Holz machen. Siemüssen der nutzloseste Baum von allen sein. Und doch lächelnt Sie so breit wie ein Idiot “, sagten die Reisenden und lachten.

 

 

“Do not be so ungrateful. I may not produce flowers with a beautiful smell. I may not produce tasty fruit. I may not produce strong wood. But at this very moment, I am giving you shade from the sun. You are refreshed and alive only because of me” said the tree and continued to smile.

Translate

„Sei nicht so undankbar. Ich kann keine Blumen mit einem schönen Geruch produzieren. Ich kann keine leckeren Früchte produzieren. Ich darf kein starkes Holz produzieren. Aber in diesem Moment gebe ich dir Schatten vor der Sonne. Du bist nur wegen mir erfrischt und lebendig “, sagte der Baum und lächelte weiter.

 

 

Moral: All of God’s creations have a good purpose. We should never belittle the creations of God.

Translate

Moral: Alle Schöpfungen Gottes haben einen guten Zweck. Wir sollten niemals die Schöpfungen Gottes herabsetzen.

 

 

Hope you had fun learning German through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish 

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian 

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch 

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak German confidently using English as a base 🙂 These German short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis. 

 

About the Editor
The author of this German dual language short story is a C1 Goethe certified German language expert. He has over 5 years’ experience in teaching German and over 8 years learning. 

He has conducted over 1000 plus hours of classes to over 300 students. In simple words (his words as well as his student’s words), he is AWESOME!!! He can be reached out to at deindeutschlehrer24@gmail.com

He also provides German Language courses for A1, A2 and B1 levels. Below are the details for the same:

Fees for A1, A2 and B1 levels are 120€,140€ and 160€ respectively.

Leave a Reply