German short stories – Learning German through English
Aesop’s Fables – Der Wolf und der Kranich
Once upon a time, there was a very wicked wolf. The wolf was eating a large fish. In its greed, it ate a large bone. The bone was very sharp and it got stuck in its throat. The wolf howled in pain.
TranslateEs war einmal ein sehr böser Wolf. Der Wolf fraß einen großen Fisch. In seiner Gier fraß es einen großen Knochen. Der Knochen war sehr scharf und blieb im Hals stecken. Der Wolf heulte vor Schmerz.
“Oh the bone hurts so much. What should I do to get it out? Maybe I should cough?” he thought.
He tried to cough and get it out.
“Cough!! Cough!!” he loudly coughed. But the bone did not move and was still in his throat.
Translate„Oh, der Knochen tut so weh. Was soll ich tun, um es rauszuholen? Vielleicht sollte ich husten? ” er dachte.
Er versuchte zu husten und es herauszuholen.
„Husten!! Husten!!” er hustete laut. Aber der Knochen bewegte sich nicht und war immer noch in seiner Kehle.
“Oh the bone hurts so much. What should I do to get it out? Maybe I should drink water?” he thought.
He gulped down a lot of water.
“Gulp!! Gulp!!” he drank the water. But the bone did not move and was still in his throat.
Translate„Oh, der Knochen tut so weh. Was soll ich tun, um es rauszuholen? Vielleicht sollte ich Wasser trinken? ” er dachte.
Er schluckte viel Wasser.
„Schluck!! Schluck!!” er trank das Wasser. Aber der Knochen bewegte sich nicht und war immer noch in seiner Kehle.
“Oh the bone hurts so much. What should I do to get it out? Maybe I should eat some more?” he thought.
He ate one more piece of fish.
“Crunch!! Crunch!!” he ate the fish. But the bone did not move and was still in his throat.
Translate„Oh, der Knochen tut so weh. Was soll ich tun, um es rauszuholen? Vielleicht sollte ich noch etwas essen? ” er dachte.
Er fraß noch ein Stück Fisch.
„Knacken!! Knacken !! ” Er fraß den Fisch. Aber der Knochen bewegte sich nicht und war immer noch in seiner Kehle.
“Oh the bone hurts so much. What should I do to get it out? I need help” he thought.
He walked around and saw a crane. He saw that the crane had a very long neck and a very long beak.
Translate„Oh, der Knochen tut so weh. Was soll ich tun, um es rauszuholen? Ich brauche Hilfe “, dachte er.
Er ging herum und sah einen Kran. Er sah, dass der Kran einen sehr langen Hals und einen sehr langen Schnabel hatte.
“If the crane puts its beak and head down my throat, it can take out the bone” thought the wolf. The wolf went to the crane and spoke to it.
Translate„Wenn der Kran seinen Schnabel und Kopf in meinen Hals steckt, kann er den Knochen herausnehmen”, dachte der Wolf. Der Wolf ging zum Kran und sprach mit ihm.
“Mrs Crane. A piece of bone is stuck to my throat. Can you please help me out? I will reward you very well.”
Translate„Frau Kran. Ein Stück Knochen klebt an meinem Hals. Können Sie mir bitte helfen? Ich werde Sie sehr gut belohnen. “
The crane knew the wolf was wicked but she was greedy. She thought to herself “But I want the reward so much. Maybe the wolf will give me so many fish that I don’t need to hunt ever again”
“Of course, Mr Wolf. I shall help you”, said the crane and reached down his throat and pulled the bone out. The wolf was very happy and thanked the crane.
TranslateDer Kran wusste, dass der Wolf böse war, aber sie war gierig. Sie dachte bei sich: „Aber ich möchte die Belohnung so sehr. Vielleicht gibt mir der Wolf so viele Fische, dass ich nie wieder jagen muss. “
„Natürlich, Herr Wolf. Ich werde Ihnen helfen “, sagte der Kran und griff in seine Kehle und zog den Knochen heraus. Der Wolf war sehr glücklich und dankte dem Kran.
Translate
“Thank you Mrs. Crane. I shall be leaving now”, he said walking away.
“But you promised me a reward Mr Wolf”, said the greedy crane.
The wolf turned and growled at the crane.
Translate„Danke, Frau Kran. Ich werde jetzt gehen “, sagte er und ging weg.
„Aber Sie haben mir eine Belohnung versprochen, Herr Wolf”, sagte der gierige Kranich.
Der Wolf drehte sich um und knurrte den Kran an.
“Reward? Did I not give you your reward already? I did not eat you when you put your head down my throat. Don’t you think that is a good reward?”
Saying so, the wolf walked away and the crane learnt a lesson.
Translate„Belohnung? Habe ich Ihnen nicht schon deine Belohnung gegeben? Ich habe Sie nicht gefressen, als Sie Ihren Kopf in meinen Hals gelegt haben. Glauben Sie nicht, dass das eine gute Belohnung ist? “
Als er das sagte, ging der Wolf weg und der Kran lernte eine Lektion.
Hope you had fun learning German through short stories 🙂 If so leave a comment!!!
For more languages:
Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German
Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish
Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian
Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch
Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English
About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak German confidently using English as a base 🙂 These German short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.
About the Editor
The author of this German dual language short story is a C1 Goethe certified German language expert. He has over 5 years’ experience in teaching German and over 8 years learning.
He has conducted over 1000 plus hours of classes to over 300 students. In simple words (his words as well as his student’s words), he is AWESOME!!! He can be reached out to at deindeutschlehrer24@gmail.com
He also provides German Language courses for A1, A2 and B1 levels. Below are the details for the same:
Fees for A1, A2 and B1 levels are 120€,140€ and 160€ respectively.