Cute German short stories – Learning German through English
Aesop’s Fables – Der Hase, das Wiesel und die Katze
Mr. Rabbit lived in the forest. He had his own burrow which he kept clean and neat. The burrow even had a door with a latch and a lock so that no one could steal his things. He really liked his burrow a lot.
TranslateHerr Hase lebte im Wald. Er hatte seinen eigenen Bau, den er sauber und ordentlich hielt. Der Bau hatte sogar eine Tür mit einem Riegel und einem Schloss, damit niemand seine Sachen stehlen konnte. Er mochte seinen Bau sehr.
One day, Mr. Rabbit went out to search for some carrots and cabbage to have for dinner.
HOP! HOP! HOP! He hopped to the farm to search for carrots. He was in a hurry and forgot to lock his house.
TranslateEines Tages ging Herr Hase auf die Suche nach ein paar Karotten und Kohl zum Abendessen.
HOP! HOP! HOP! Er hoppelte zur Farm, um nach Karotten zu suchen. Er hatte es eilig und vergaß, sein Haus zu verschließen.
A weasel was searching for a nice house. He found the burrow of Mr. Rabbit and the door was not locked. He went in and saw that it was a very clean and nice burrow.
TranslateEin Wiesel suchte nach einem schönen Haus. Er fand den Bau von Herrn Hase und die Tür war nicht verschlossen. Er ging hinein und sah, dass es ein sehr sauberer und schöner Bau war.
Mr. Weasel decided, “Such a beautiful burrow. I shall live here.”
He moved in with his things. When the rabbit came back (HOP! HOP! HOP!), he saw that the weasel had moved into his burrow.
TranslateHerr Wiesel entschied: „So ein wunderschöner Bau. Ich werde hier leben. “
Er zog mit seinen Sachen ein. Als der Hase zurückkam (HOP! HOP! HOP!), Sah er, dass das Wiesel in seinen Bau gezogen war.
Mr. Rabbit was angry. Mr. Rabbit was very angry.
Mr. Rabbit said, “Mr. Weasel, what are you doing in my house. Please leave.”
TranslateHerr Hase war wütend. Herr Hase war sehr wütend.
Herr Hase sagte: „Herr Wiesel, was machen Sie in meinem Haus? Bitte gehen Sie weg.”
Mr. Weasel said, “Your house? There was no lock on the door. This is my house now.”
TranslateHerr Wiesel sagte: “Ihr Haus? Es gab kein Schloss an der Tür. Das ist jetzt mein Haus.”
The weasel and the rabbit began to argue when a wise old cat came along.
The Cat thought, “Such a fine dinner I will have if I can catch them both.”
TranslateDas Wiesel und der Hase begannen sich zu streiten, als eine weise alte Katze vorbeikam.
Die Katze dachte: “So ein feines Abendessen werde ich haben, wenn ich sie beide fangen kann.”
The cat said, “What happened here? Come near me and speak since I am old and deaf.”
The weasel and the rabbit were so angry that they did not think that Mr. Cat could eat them. They went near the cat to speak. The cat caught them both with its paws.
TranslateDie Katze sagte: „Was ist hier passiert? Kommt in meine Nähe und sprecht, denn ich bin alt und taub. “
Das Wiesel und der Hase waren so wütend, dass sie nicht glaubten, dass Herr Katze sie essen könnte. Sie gingen in die Nähe der Katze, um zu sprechen. Die Katze fing sie beide mit ihren Pfoten auf.
Hope you had fun learning this cute German short story 🙂 If so leave a comment!!!
For more languages:
Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German
Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish
Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian
Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch
Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English
About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak German confidently using English as a base 🙂 These German short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.
About the Editor
The author of this German dual language short story is a C1 Goethe certified German language expert. He has over 5 years’ experience in teaching German and over 8 years learning.
He has conducted over 1000 plus hours of classes to over 300 students. In simple words (his words as well as his student’s words), he is AWESOME!!! He can be reached out to at deindeutschlehrer24@gmail.com
He also provides German Language courses for A1, A2 and B1 levels. Below are the details for the same:
Fees for A1, A2 and B1 levels are 120€,140€ and 160€ respectively.