Expand All   Collapse All

Tenali Raman und der Buckel

Tenali Raman once made a joke on the King Krishnadevaraya. The King was very offended and he ordered Tenali Raman to be executed. However Tenali Raman was very smart and the King wanted to make sure that Tenali Raman could not escape.

King Krishnadevaraya said to his guard. “Take him near the river and bury him in the soil up to his neck. Tenali Raman should not be able to move. Bring an elephant and crush his head!”

Translate

Tenali Raman machte einmal einen Witz über den König Krishnadevaraya. Der König war sehr beleidigt und befahl die Hinrichtung von Tenali Raman. Tenali Raman war jedoch sehr klug und der König wollte sicherstellen, dass Tenali Raman nicht entkommen konnte.

König Krishnadevaraya sagte zu seiner Wache. „Nimm ihn in die Nähe des Flusses und begrabe ihn bis zu seinem Hals im Boden. Tenali Raman sollte sich nicht bewegen können. Bring einen Elefanten mit und zerquetsche seinen Kopf!“

 

 

The guard took Raman to the river. The guard dug a deep pit and pushed Raman into the ditch. He filled it up with soil tightly so that Tenali Raman could not move. Only his head was visible above the ground.

The guard said, “I will go and get the elephant.”

Translate

Die Wache brachte Raman zum Fluss. Der Wachmann grub eine tiefe Grube und schob Raman in den Graben. Er füllte es fest mit Erde, damit Tenali Raman sich nicht bewegen konnte. Nur sein Kopf war über dem Boden sichtbar.

Die Wache sagte: „Ich werde den Elefanten holen.”

 

 

The guard left to fetch the elephant. He knew that Tenali Raman could not escape or run away since he could not move.

Tenali Raman was not worried at all. He said, “I will wait. Some help will come soon.”

A washer man came carrying a big bag of washed clothes. He had a hunchback. He was startled to see Tenali Raman’s head on the ground.

Translate

Die Wache ging, um den Elefanten zu holen. Er wusste, dass Tenali Raman nicht entkommen oder weglaufen konnte, da er sich nicht bewegen konnte.

Tenali Raman war überhaupt nicht besorgt. Er sagte: „Ich werde warten. Einige Hilfe wird bald kommen.”

Ein Waschmann kam mit einer großen Tüte gewaschener Kleidung. Er hatte einen Buckel. Er war erschrocken, als er Tenali Ramans Kopf auf dem Boden sah.

 

Tenali Rama Story: Tenali Rama Outwits the Guards

 

The washer man said, “Amazing! This man is buried and only head is visible”

Tenali Raman said, “Hi, how are you?”

The washer man said, “Who are you and what are you doing here?”

Translate

Der Waschmann sagte: „Erstaunlich! Dieser Mann ist begraben und nur der Kopf ist sichtbar.“

Tenali Raman sagte: „Hallo, wie geht es dir?”

Der Waschmann sagte: „Wer bist du und was machst du hier?”

 

 

Tenali Raman said, “I am also a washer man like you. Like you, I have a big hunchback. So I’m curing it.”

The washer man said, “What? You also have hunchback?”

Tenali Raman said, “I always carried heavy wet clothes on my back for years and hence I have a hunch back. A great doctor said that I can easily straighten my back if I stand buried neck deep for just 12 hours in this special pit.”

Translate

Tenali Raman sagte: „Ich bin auch ein Waschmann wie du. Wie du habe ich einen großen Buckel. Also heile ich es.”

Der Waschmann sagte: „Was? Du hast auch Buckel?”

Tenali Raman sagte: „Ich habe jahrelang immer schwere nasse Kleidung auf dem Rücken getragen und habe daher einen Buckel. Ein großartiger Arzt sagte, dass ich meinen Rücken leicht strecken kann, wenn ich nur 12 Stunden in dieser speziellen Grube halshoch begraben stehe.“

 

 

The washer man was very happy to hear that. He asked, “Did it really work?”

Tenali Raman said, “The doctor said it worked for all his patients. I have been under the ground for more than 12 hours. Maybe you can pull me out and we can check.”

The washer man dug the earth around Tenali Raman and pulled him up. Raman sprang up, standing straight. He pressed his back and said, “Wow, my hunchback has really gone! I am so happy”

Translate

Der Waschmann war sehr froh, das zu hören. Er fragte: „Hat es wirklich geklappt?”

Tenali Raman sagte: „Der Arzt sagte, dass es bei allen seinen Patienten klappt. Ich bin seit mehr als 12 Stunden unter der Erde. Vielleicht kannst du mich rausziehen und wir können nachsehen.“

Der Waschmann grub die Erde um Tenali Raman und zog ihn hoch. Raman sprang auf und stand gerade. Er drückte seinen Rücken und sagte: „Wow, mein Buckel ist wirklich weg! Ich bin so glücklich”

 

 

Tenali Raman hugged the washer man. The washer man was very impressed. He told Tenali Raman that he also wanted to be cured

The washer man then said, “I have this bundle of clothes to be delivered to the palace. Can you deliver it for me? I will lie down in the pit.”

Translate

Tenali Raman umarmte den Waschmann. Der Waschmann war sehr beeindruckt. Er sagte Tenali Raman, dass er auch geheilt werden wolle.

Der Waschmann sagte dann: „Ich habe dieses Kleiderbündel, das ich in den Palast bringen soll. Kannst du es für mich liefern? Ich werde mich in die Grube legen.“

 

 

Tenali Raman said, “One washer man must always help another washer man. I will tightly bury you in this pit and deliver these clothes.”

The washer man gave the bundle of clothes to Tenali Raman and happily jumped into the pit. Tenali Raman filled and tightly packed the pit with mud.

Translate

Tenali Raman sagte: „Ein Waschmann muss immer einem anderen Waschmann helfen. Ich werde dich fest in dieser Grube begraben und diese Kleider liefern.“

Der Waschmann gab Tenali Raman das Kleiderbündel und sprang glücklich in die Grube. Tenali Raman füllte die Grube und packte sie fest mit Schlamm.

 

 

On the way, Tenali saw the guards approaching on an elephant. He covered his face, bent his back and walked slowly. The guards thought he was a washer man and ran to inform the king.

Meanwhile, the washer man was standing in the pit dreaming of having a straight back. He saw the elephant coming straight towards him. As the elephant came near, the washer man became very scared and began to shout for help.

Translate

Unterwegs sah Tenali die Wachen auf einen Elefanten zukommen. Er bedeckte sein Gesicht, beugte den Rücken und ging langsam. Die Wachen hielten ihn für einen Waschmann und rannten los, um den König zu informieren.

Währenddessen stand der Waschmann in der Grube und träumte von einem geraden Rücken. Er sah den Elefanten direkt auf sich zukommen. Als der Elefant näher kam, bekam der Waschmann große Angst und begann um Hilfe zu rufen.

 

 

The guards were surprised to see the washer man standing in the pit. They pulled him out of the pit and asked him about Tenali Raman. The washer man told his story and the guards became very angry.

Raman delivered the clothes to the palace and went to the garden. He saw King Krishnadevaraya sitting in a chair and having his tea.

Translate

Die Wachen waren überrascht, den Waschmann in der Grube stehen zu sehen. Sie zogen ihn aus der Grube und fragten ihn nach Tenali Raman. Der Waschmann erzählte seine Geschichte und die Wachen wurden sehr wütend.

Raman lieferte die Kleidung in den Palast und ging in den Garten. Er sah König Krishnadevaraya, als dieser auf einem Stuhl saß und seinen Tee trank.

 

 

King Krishnadevaraya saw Tenali and became furious, “How did you escape?”

Tenali Raman told the entire story and they both laughed loudly. King Krishnadevaraya forgave Tenali Raman and asked him to always be his friend.

Translate

König Krishnadevaraya sah Tenali und wurde wütend: „Wie bist du geflohen?”

Tenali Raman erzählte die ganze Geschichte und beide lachten laut. König Krishnadevaraya vergab Tenali Raman und bat ihn, immer sein Freund zu sein.

 

 

 

Hope you had fun learning German through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish 

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian 

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch 

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak German confidently using English as a base 🙂 These German short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis. 

 

About the Editor
The author of this German dual language short story is a C1 Goethe certified German language expert. He has over 5 years’ experience in teaching German and over 8 years learning. 

He has conducted over 1000 plus hours of classes to over 300 students. In simple words (his words as well as his student’s words), he is AWESOME!!! He can be reached out to at deindeutschlehrer24@gmail.com

He also provides German Language courses for A1, A2 and B1 levels. Below are the details for the same:

Fees for A1, A2 and B1 levels are 120€,140€ and 160€ respectively.

2 Comments

  1. Ich bin interessiere für A1

Leave a Reply