Expand All   Collapse All

Der Topf des Witzes

Once upon a time, King Akbar had an argument with his minister Birbal. King Akbar was so angry that he ordered Birbal to leave the kingdom and go away.

King Akbar said, “Birbal. You have made me very angry. Leave my kingdom and go away immediately. If I find you in my kingdom tomorrow morning, you will be jailed.”


Es war einmal ein Streit zwischen König Akbar und seinem Minister Birbal. König Akbar war so wütend, dass er Birbal befahl, das Königreich zu verlassen und wegzugehen.

König Akbar sagte: „Birbal. Sie haben mich sehr wütend gemacht. Verlassen Sie mein Königreich und gehe sofort weg. Wenn ich Sie morgen früh in meinem Königreich finde, werden Sie eingesperrt.“



Birbal was a very obedient minister. He apologised to the king and left the kingdom immediately. He went to a small village and changed his name. He started working in a small farm where he grew watermelons.

A few weeks passed and Akbar started to miss Birbal. Birbal was not only his minister but also one of his closest friends. Birbal was the only one who understood what Akbar wanted. He was fearless and always did what was right for the kingdom, sometimes even opposing the views of King Akbar.


Birbal war ein sehr gehorsamer Minister. Er entschuldigte sich beim König und verließ das Königreich sofort. Er ging in ein kleines Dorf und änderte seinen Namen. Er begann auf einer kleinen Farm zu arbeiten, auf der er Wassermelonen anbaute.

Ein paar Wochen vergingen und Akbar begann Birbal zu vermissen. Birbal war nicht nur sein Minister, sondern auch einer seiner engsten Freunde. Birbal war der einzige, der verstand, was Akbar wollte. Er war furchtlos und tat immer das Richtige für das Königreich und widersetzte sich manchmal sogar den Ansichten von König Akbar.


15 Best Akbar Birbal Stories For Kids With Moral

Akbar thought, “When Birbal was in his court, Birbal would never fail in providing a solution to any problem. I could always trust his judgement.”

Akbar sent his soldiers to find Birbal but they unsuccessfully returned. Birbal was hiding well just as the king had ordered. No one knew where Birbal was.


Akbar dachte: „Als Birbal an seinem Hof ​​war, konnte er immer eine Lösung für jedes Problem finden. Ich konnte seinem Urteil immer vertrauen.“

Akbar schickte seine Soldaten, um Birbal zu finden, aber sie kehrten erfolglos zurück. Birbal versteckte sich gut, genau wie der König es befohlen hatte. Niemand wusste, wo Birbal war.



Akbar made an announcement, “There is only one way in which I can bring him back. I will issue an order. Any man who brings to me, a pot full of wit shall become my advisor and minister. All his crimes shall be pardoned.”

This message reached all the villages and even Birbal heard it. He knew that Akbar had forgiven him and wanted to bring him back. Birbal thought of a cunning plan.


Akbar machte eine Ankündigung: „Es gibt nur einen Weg, wie ich ihn zurückbringen kann.Ich werde einen Auftrag erteilen. Jeder Mann, der mir einen Topf voller Verstand bringt, wird mein Berater und Minister. Alle seine Verbrechen sollen begnadigt werden.“

Diese Nachricht erreichte alle Dörfer und sogar Birbal hörte sie. Er wusste, dass Akbar ihm vergeben hatte und ihn zurückbringen wollte. Birbal dachte an einen listigen Plan.


He went to his farm and found a small watermelon which was still growing. He put it inside the steel pot and watered the plant well for an entire month. The watermelon grew large and stopped growing only when it completely fit the walls of the pot.


Er ging zu seiner Farm und fand eine kleine Wassermelone, die noch wuchs. Er stellte es in den Stahltopf und goss die Pflanze einen ganzen Monat lang gut. Die Wassermelone wurde groß und hörte erst auf zu wachsen, wenn sie vollständig in die Wände des Topfes passte.



Birbal then sent the pot to Akbar saying, “Dear King, this is your pot of wit. Please remove the wit fully without breaking the pot.”

Akbar realized that only one man could think of such a funny and intelligent answer. Akbar himself went to the village and brought back Birbal.


Birbal schickte den Topf dann zu Akbar und sagte: „Lieber König, das ist Ihr Topf mit Verstand. Bitte entfernen Sie den Verstand vollständig, ohne den Topf zu zerbrechen.“

Akbar erkannte, dass nur ein Mann an eine so lustige und intelligente Antwort denken konnte. Akbar selbst ging ins Dorf und brachte Birbal zurück.




Hope you had fun learning German through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English


About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak German confidently using English as a base 🙂 These German short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.


About the Editor
The author of this German dual language short story is a C1 Goethe certified German language expert. He has over 5 years’ experience in teaching German and over 8 years learning.

He has conducted over 1000 plus hours of classes to over 300 students. In simple words (his words as well as his student’s words), he is AWESOME!!! He can be reached out to at deindeutschlehrer24@gmail.com

He also provides German Language courses for A1, A2 and B1 levels. Below are the details for the same:

Fees for A1, A2 and B1 levels are 120€,140€ and 160€ respectively.

Leave a Reply