Italian short stories – Learning Italian through English
Aesop’s Fables – L’asino e il cane
There was one a man who had a pet Dog. He also owned an Ass. The man loved his dog. The dog would jump up and sleep on his lap. The dog would get pieces of food from his plate. The man would pet the dog and play with him. The dog would lick his face and the master would laugh.Translate
C’era un uomo che aveva un cane da compagnia. Possedeva anche un asino. L’uomo amava il suo cane. Il cane saltava in piedi e dormiva in grembo. Il cane prendeva pezzi di cibo dal suo piatto. L’uomo accarezzava il cane e giocava con lui. Il cane gli leccava la faccia e il padrone rideva.
The Ass was very unhappy. The Ass had a lot of work. The master did not pay any attention to him. He wanted to be like the Dog.
The foolish Ass thought, “If I act like the dog, the master will like me more.”
The Ass left his stable and trotted to the master’s house.Translate
L’asino era molto infelice. L’Asino aveva molto lavoro. Il padrone non gli prestò attenzione. Voleva essere come il cane.
L’asino sciocco pensò: “Se mi comporto come il cane, al padrone piacerò di più”.
L’asino lasciò la sua stalla e trotterellò verso la casa del padrone.
TROT! TROT! TROT! TROT!
TROT! TROT! TROT! TROT!
The Ass climbed the stairs.
CLAT! CLAT! CLAT! CLAT!
The Ass opened the door and ran around the table like the dog. He was so clumsy that he upset the table and broke all the plates.
CRASH! CRASH! CRASH!
He brayed loudly and rolled on the carpet and the carpet tore.
L’asino salì le scale.
L’Asino aprì la porta e corse intorno al tavolo come il cane. Era così goffo che ha rovesciato il tavolo e ha rotto tutti i piatti.
Ragliava forte e rotolava sul tappeto e il tappeto si strappava.
He jumped on the master and tried to lick his face. The master got very frightened on seeing the Ass. The Ass was acting like it was mad. He screamed and called the neighbors. The neighbors came and saw the Ass sitting on the master. They gave the Ass a good beating and a good kick and chased him away.Translate
Saltò sul padrone e cercò di leccargli la faccia. Il padrone si spaventò molto nel vedere l’asino. L’Asino si comportava come se fosse pazzo. Urlava e chiamava i vicini. I vicini vennero e videro l’Asino seduto sul padrone. Diedero all’asino una bella botta e un bel calcio e lo cacciarono via.
Moral: “Do not try to gain favor by acting in a way that is contrary to your own nature and character.”Translate
Morale: “Non cercare di ottenere favore agendo in modo contrario alla tua natura e al tuo carattere”.
Hope you had fun learning Italian through short stories 🙂 If so leave a comment!!!
For more languages:
Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German
Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish
Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian
Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch
Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English
About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Italian confidently using English as a base 🙂 These Italian short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop tales are among the best stories that can be studied on a daily basis.