Italian short stories – Learning Italian through English
Aesop’s Fables – La volpe e il corvo
Once upon a time, there was a fox who lived in the woods. One day he was walking around the forest searching for something to eat when he saw a crow sitting on top of a tree. The crow was holding a very large piece of cheese in its mouth.Translate
C’era una volta una volpe che viveva nei boschi. Un giorno stava camminando per la foresta alla ricerca di qualcosa da mangiare quando vide un corvo seduto in cima a un albero. Il corvo teneva in bocca un grosso pezzo di formaggio.
The fox thought, “Such a tasty piece of cheese. I must trick this crow and eat the cheese for my breakfast.”
He sat down under the crow and stared up. He looked as if he was admiring the crow.Translate
La volpe pensò: “Un pezzo di formaggio così gustoso. Devo ingannare questo corvo e mangiare il formaggio per colazione».
Si sedette sotto il corvo e guardò in alto. Sembrava che stesse ammirando il corvo.
“Oh wow. What a beautiful creature you are?”
The crow stared at him very suspiciously. No one had called her beautiful before. She did not open her mouth.Translate
“Oh wow. Che bella creatura sei?”
Il corvo lo fissò molto sospettoso. Nessuno l’aveva chiamato bello prima. Non ha aperto bocca.
The fox continued, “How beautiful you look. You have such an even tone on all your feathers. How beautifully they shine. Such a beautiful bird must have a very lovely voice, since she seems to be perfect in beauty. Will she sing for me in her lovely voice? Maybe he voice will be so beautiful that i shall call her the queen of birds?”Translate
La volpe continuò: “Come sei bello. Hai un tono così uniforme su tutte le tue piume. Come brillano magnificamente. Un uccello così bello deve avere una voce molto bella, poiché sembra essere perfetta nella bellezza. Canterà per me con la sua bella voce? Forse la sua voce sarà così bella che lo chiamerò re degli uccelli?”
The crow was flattered. She had never been praised so much before. She wanted to be called as the queen of birds. She spread her wings, opened her mouth and uttered her loudest caw
Il corvo era lusingato. Non era mai stata elogiata così tanto prima. Voleva essere chiamato re degli uccelli. Aprì le ali, aprì la bocca e pronunciò il suo gracchiare più forte
The cheese fell off her beak straight into the mouth of the Fox.
The fox ate the cheese and went on its way.Translate
Il formaggio cadde dal suo becco direttamente nella bocca della volpe.
La volpe mangiò il formaggio e se ne andò.
Moral: “The flatterer lives at the expense of those who will listen to him.”Translate
Morale: “L’adulatore vive a spese di coloro che lo ascolteranno”.
Hope you had fun learning Italian through short stories 🙂 If so leave a comment!!!
For more languages:
Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German
Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish
Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian
Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch
Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English
About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Italian confidently using English as a base 🙂 These Italian short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop tales are among the best stories that can be studied on a daily basis.