Expand All   Collapse All

Il cervo e il suo riflesso

Italian short stories – Learning Italian through English

Aesop’s Fables – Il cervo e il suo riflesso

 

There was once a Stag who lived in the forest. He had long and beautiful antlers which he was very proud of. They were so tall and handsome that he used to talk about them all the time.

Translate

C’era una volta un cervo che viveva nella foresta. Aveva corna lunghe e belle di cui era molto orgoglioso. Erano così alte e belle che ne parlava sempre.

 

 “Look Mr. Bird at my beautiful antlers. Aren’t they the most beautiful things in the world?”

“Look Mrs. Goose at my beautiful antlers. Aren’t they the most wonderful things in the world?”

“Look Mr. Tortoise at my beautiful antlers. Aren’t they the most magnificent things in the world?”

Translate

 “Guarda signor uccello le mie bellissime corna. Non sono le cose più belle del mondo? “

“Guarda signora anatra le mie bellissime corna. Non sono le cose più meravigliose del mondo?”

“Guarda signora tartaruga le mie bellissime corna. Non sono le cose più magnifiche del mondo?”

 

One day the stag was drinking water from a pong and he paused to stare at his reflection. He tilted his head to the left. He tilted his head to the right.

“Mr. Stag. What wonderful and magnificent antlers, you have” he said to himself.

Translate

Un giorno il cervo stava bevendo acqua da un lago e si fermò a fissare il suo riflesso. Inclinò la testa a sinistra. Inclinò la testa a destra.

“Sig. Cervo. Che corna meravigliose e magnifiche che hai” si disse.

 

Suddenly he noticed his legs. They were thin and spindly. He was ashamed of his legs.

“How is it that I have the most beautiful antlers but the ugliest of legs?”

Translate

All’improvviso notò le sue gambe. Erano sottili. Si vergognava delle sue gambe.

“Com’è che ho le corna più belle ma le gambe più brutte?”

 

Suddenly he got the scent of a panther and he ran at full speed into the forest. But as he ran, his antlers got caught in a low branch and he could not get them off. He moved his antlers left and right but they were firmly stuck. Soon the panther caught up to the helpless Stag.

Translate

All’improvviso sentì l’odore di una pantera e corse a tutta velocità nella foresta. Ma mentre correva, le sue corna rimasero impigliate in un ramo basso e non riuscì a togliersele. Mosse le sue corna a destra e a sinistra, ma erano saldamente attaccate. Presto la pantera raggiunse l’indifeso Cervo.

 

His legs which he considered as useless were those which would have saved him. His antlers which he was so proud of were useless ornaments in times of crisis.

Translate

Le sue gambe che considerava inutili erano quelle che lo avrebbero salvato. Le sue corna di cui era così orgoglioso erano ornamenti inutili in tempi di crisi.

 

Moral: We often make much of the ornamental and despise the useful.

Translate

Morale: “Spesso diamo grande importanza all’ornamentale e disprezziamo l’utile”.

 

Hope you had fun learning Italian through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Italian confidently using English as a base 🙂 These Italian short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop tales are among the best stories that can be studied on a daily basis.

Leave a Reply