Expand All   Collapse All

Tenali Raman e il Jinx

Italian short stories – Learning Italian through English

Tenali Raman – Tenali Raman e il Jinx

 

Tenali Raman was a famous minister in the court of King Krishnadevaraya, the ruler of Vijayanagar. Tenali Raman was very famous for his wit and humour. He played a lot of practical jokes on people and made them understand about life.

Translate

Tenali Raman era un famoso ministro alla corte del re Krishnadevaraya, il sovrano di Vijayanagar. Tenali Raman era molto famoso per il suo spirito e il suo umorismo. Ha fatto molte battute pratiche alle persone e ha fatto loro capire la vita.

 

There once lived a man called Ramaya in the town of Vijayanagar. There was a rumour that anyone who saw the face of Ramaya in the morning would not be able to eat anything throughout the day. All the people of Vijayanagar avoided Ramaya all the time. This made him very sad.

Translate

Una volta viveva un uomo chiamato Ramaya nella città di Vijayanagar. Correva voce che chiunque avesse visto la faccia di Ramaya al mattino non sarebbe stato in grado di mangiare nulla durante il giorno. Tutta la gente di Vijayanagar evitava sempre Ramaya. Questo lo ha reso molto triste.

 

One day, the news also reached the king’s ears. He wanted to find out the truth for himself and went to see Ramaya early in the morning. When Ramaya woke up, he saw the King sitting in front of him wearing a blindfold. The King removed his blindfold and Ramaya was the first face that he saw. Tenali Raman also heard what the King and decided that he would play a prank on the king.

Translate

Un giorno, la notizia raggiunse anche le orecchie del re. Voleva scoprire da solo la verità ed andò a trovare Ramaya la mattina presto. Quando Ramaya si svegliò, vide il Re seduto di fronte a lui con una benda sugli occhi. Il re si tolse la benda e Ramaya fu la prima faccia che vide. Anche Tenali Raman ascoltò ciò che il re disse e decise che avrebbe fatto uno scherzo al re.

 

In the morning, the king sat to have his breakfast. Suddenly a minister rushed in and said, “My King, the queen is very ill and wishes that you come and see her immediately.”

Translate

Al mattino, il re si sedette per fare colazione. All’improvviso un ministro si precipitò dentro e disse: “Re mio, la regina è molto malata e desidera che tu venga a trovarla immediatamente”.

 

He did not eat his breakfast and rushed to the Queen’s room. The queen was lying down holding her stomach and crying. The king sat next to her for the next two hours after which she said that her pain was now fully gone.

Translate

Non fece colazione e si precipitò nella stanza della regina. La regina era sdraiata tenendosi lo stomaco e piangeva. Il re si sedette accanto a lei per le due ore successive, dopodiché disse che il suo dolore era completamente scomparso.

 

The King was very hungry and it was already lunch time. He asked for food to be served. The chef brought him very tasty food. The King was about to take his first bite when he noticed that there was a large bee in his food. He threw the plate on the floor and screamed at the chef.

Translate

Il Re aveva molta fame ed era già ora di pranzo. Chiese che gli venisse servito del cibo. Lo chef gli portò del cibo molto gustoso. Il re stava per dare il suo primo morso quando notò che c’era una grossa ape nel suo cibo. Gettò il piatto sul pavimento e urlò allo chef.

 

The chef bent down and collected the food. He looked confused and said, “My King, but there is no bee here. Please look at the food.”

Translate

Lo chef si chinò e raccolse il cibo. Sembrava confuso e disse: “Mio Re, ma non ci sono api qui. Per favore, guarda il cibo. ”

 

There was no bee in the food. King Krishnadevaraya was confused. He did see a bee and now it was not there. By the time the food was cooked for the second time, it was another two hours. The King had lost his appetite.

Translate

Non c’erano api nel cibo. Il re Krishnadevaraya era confuso. Vide un’ape e ora non c’era. Quando il cibo fu cotto per la seconda volta, erano trascorse altre due ore. Il re aveva perso l’appetito.

 

The king realized that whatever the people said were true. Ramaya was jinxed. He ordered his soldiers to hang Ramaya immediately.

Translate

Il re si rese conto che qualunque cosa dicesse la gente era vera. Ramaya era infastidito. Ordinò ai suoi soldati di impiccare immediatamente Ramaya.

 

The soldiers did not want to hang Ramaya as he was innocent. However they could not go against the King. They took Ramaya into jail, when they met Tenali Raman on the way. Tenali whispered something in Ramaya’s ear and Ramaya smiled.

Translate

I soldati non volevano impiccare Ramaya perché era innocente. Tuttavia non potevano andare contro il re. Portarono Ramaya in prigione, quando incontrarono Tenali Raman lungo la strada. Tenali sussurrò qualcosa all’orecchio di Ramaya e Ramaya sorrise.

 

In the evening Ramaya was asked about his last wish. Ramaya said that he wanted to send a message to the king. He requested them not to hang him until the king responds to him.

Translate

La sera a Ramaya è stato chiesto del suo ultimo desiderio. Ramaya disse che voleva inviare un messaggio al re. Ha chiesto loro di non impiccarlo fino a quando il re non gli avesse risposto.

 

Ramaya said to the soldiers, “Tell the king that my curse is a terrible curse and it passes on. If someone kills me, then anyone who sees the King’s face in the morning will lose their appetite. Tell him that if I am jinxed then he will also be.”

Translate

Ramaya disse ai soldati: “Dite al re che la mia maledizione è una maledizione terribile e passa. Se qualcuno mi uccide, chiunque vedrà la faccia del Re al mattino perderà l’appetito. Digli che se sono infastidito, lo sarà anche lui. ”

 

The king was speechless when he heard Ramaya’s words. He did not believe Ramaya but he could not take a chance.  He stopped the execution immediately. The King was very confused on what to do.

Translate

Il re era senza parole quando sentì le parole di Ramaya. Non credeva a Ramaya ma non poteva correre il rischio. Ha immediatamente interrotto l’esecuzione. Il re era molto confuso su cosa fare.

 

Tenali Raman said, “My King. Do you see what has happened?”

The King did not understand and said, “I do not understand Tenali. The man is cursed and I cannot hang him.”

Translate

Tenali Raman ha detto: “Il mio re. Vedi cosa è successo? ”

Il re non capì e disse: “Non capisco Tenali. L’uomo è maledetto e non posso impiccarlo.”

 

Tenali Raman said, “The curse is not real. I played a prank on you to show you that we should not believe superstitions. No man in this world is cursed.”

Translate

Tenali Raman ha detto: “La maledizione non è reale. Ti ho fatto uno scherzo per dimostrarti che non dovremmo credere alle superstizioni. Nessun uomo in questo mondo è maledetto. ”

 

He was ashamed of his ignorance. At once he called Ramaya and offered him a lot of gifts. The King also made an announcement in the kingdom that Ramaya was not cursed.

Translate

Si vergognava della sua ignoranza. Immediatamente chiamò Ramaya e gli offrì molti regali. Il re fece anche un annuncio nel regno che Ramaya non era stato maledetto.

 

Hope you had fun learning Italian through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Italian confidently using English as a base 🙂 These Italian short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Tenali Raman tales are among the best stories that can be studied on a daily basis.

Leave a Reply