Expand All   Collapse All

Tenali Raman e le tre bambole

Italian short stories – Learning Italian through English

Tenali Raman – Tenali Raman e le tre bambole

 

One day, a famous pundit came to the King’s court. He was well learned and wanted to pose a challenge to the courtiers of the king.

He said, “My King, I have heard that you have very wise ministers in your court. I would like to test the wisdom of your ministers.”

Translate

Un giorno, un famoso esperto venne alla corte del re. Era ben istruito e voleva sfidare i cortigiani del re.

Disse: “Mio re, ho sentito che hai ministri molto saggi nella tua corte. Vorrei mettere alla prova la saggezza dei vostri ministri. ”

 

The King became very interested and said, “My dear pundit, my ministers are the smartest in the world. Please go ahead.”

The merchant opened his bag and pulled out three dolls. The three dolls were identical. He gave these three dolls to the King.

Translate

Il re si interessò molto e disse: “Mio caro esperto, i miei ministri sono i più intelligenti del mondo. Per favore prosegui.”

Il mercante aprì la sua borsa e tirò fuori tre bambole. Le tre bambole erano identiche. Diede queste tre bambole al re.

 

The pundit said, “These dolls look very similar but are very different in one way. If your ministers can find out the difference and the true meaning of the dolls, I will agree that they are the wisest. But if they cannot find the difference, then there are no wise ministers in your court. I will be back in one week.”

Translate

L’esperto disse: “Queste bambole sembrano molto simili ma sono molto diverse in un certo senso. Se i tuoi ministri possono scoprire la differenza e il vero significato delle bambole, concorderò che sono i più saggi. Ma se non riescono a trovare la differenza, allora non ci sono ministri saggi nella tua corte. Tornerò tra una settimana. ”

 

The king asked all of his ministers to assemble. He gave them the three dolls and told them to find the difference in them in three days’ time.

But at the end of the sixth day, none of the ministers could figure out the difference. The king got worried and asked Tenali Raman, “Tenali, no one has been able to find the answer. It is up to you now. Find the difference between these dolls.”

Translate

Il re chiese a tutti i suoi ministri di riunirsi. Diede loro le tre bambole e disse loro di trovare la differenza tra loro entro tre giorni.

Ma alla fine del sesto giorno, nessuno dei ministri era riuscito a capire la differenza. Il re si preoccupò e chiese a Tenali Raman: “Tenali, nessuno è stato in grado di trovare la risposta. Sta a te ora. Trova la differenza tra queste bambole.

 

Tenali said to the King, “Please give me the dolls and I shall take them home. I promise you that I will find the difference.”

Tenali looked at the dolls for hours and finally he laughed loudly. He found out the difference between the three dolls. He went to the court with the three dolls on the seventh day.

Translate

Tenali disse al re: “Per favore dammi le bambole e le porterò a casa. Ti prometto che troverò la differenza.”

Tenali guardò le bambole per ore e alla fine rise forte. Scoprì la differenza tra le tre bambole. Il settimo giorno andò in tribunale con le tre bambole.

 

Tenali Raman announced in front of the whole court and to the Pundit that he had found the difference between the dolls.

Tenali Raman said, “Thank you Punditji for such a beautiful question. These three dolls are different because one of them is good, one average and one bad.”

Translate

Tenali Raman annunciò davanti a tutta la corte e al Pandit di aver trovato la differenza tra le bambole.

Tenali Raman ha detto: “Grazie Punditji per questa bellissima domanda. Queste tre bambole sono diverse perché una è buona, una media e una cattiva”.

 

The Pundit smiled and asked, “Which doll is which?”

Tenali Raman showed a tiny hole in the ears of each of the dolls. He took a very thin wire and put it in the hole of the first doll’s ear. The wire came out from the doll’s mouth.

Translate

L’esperto sorrise e chiese: “Quale bambola è quale?”

Tenali Raman ha mostrato un piccolo foro nelle orecchie di ciascuna delle bambole. Prese un filo molto sottile e lo mise nel foro dell’orecchio della prima bambola. Il filo uscì dalla bocca della bambola.

 

He put the wire into the ear of the second doll and the wire came out from the doll’s other ear. In the third doll, the wire went to the heart and did not come out.

Tenali Raman explained, “In the first doll, the wire went through the ear. The wire came out through the mouth of the doll. This doll is bad as it represents people who cannot keep a secret.

Translate

Mise il filo nell’orecchio della seconda bambola e il filo è uscì dall’altro orecchio della bambola. Nella terza bambola, il filo andò al cuore e non uscì.

Tenali Raman ha spiegato: “Nella prima bambola, il filo è passato attraverso l’orecchio. Il filo è uscito dalla bocca della bambola. Questa bambola è cattiva in quanto rappresenta persone che non possono mantenere un segreto.

 

The pundit smiled and nodded. Tenali Raman continued, “In the second doll, the wire went through one ear and came out of the other ear. This represents people who do not understand what is said to them.”

Translate

L’esperto sorrise e annuì. Tenali Raman continuò: “Nella seconda bambola, il filo è passato attraverso un orecchio ed è uscito dall’altro orecchio. Questo rappresenta le persone che non capiscono ciò che viene detto loro”.

 

The pundit smiled and nodded. Tenali Raman continued, “The third doll, the wire went through one ear and did not come out at all. This represents good people who will keep the secret that you tell them.”

The pundit asked if there was any other meaning to the dolls.

Translate

L’esperto sorrise e annuì. Tenali Raman continuò: “La terza bambola, il filo è passato attraverso un orecchio e non è uscito affatto. Questo rappresenta brave persone che manterranno il segreto che dirai loro”.

L’esperto chiese se c’era qualche altro significato per le bambole.

 

Tenali said, “Yes, there is another explanation too. The first doll represents people who gain knowledge and spread it to others, so they are good people. The second doll represents people who do not understand what they are taught, so they are average. The third doll represents people who have knowledge but keep it all to themselves. They do not teach anyone anything and so they are bad people.”

Translate

Tenali ha detto: “Sì, c’è anche un’altra spiegazione. La prima bambola rappresenta le persone che acquisiscono conoscenza e la diffondono agli altri, quindi sono brave persone. La seconda bambola rappresenta le persone che non capiscono cosa viene loro insegnato, quindi sono nella media. La terza bambola rappresenta le persone che hanno la conoscenza ma la tengono tutta per sé. Non insegnano niente a nessuno e quindi sono persone cattive”.

 

The king, the pundit and all the courtiers were very impressed with Tenali’s wise answer. The King gave Tenali 100 gold coins for his answer and 100 gold coins to the pundit for the question.

Translate

Il re, il pandit e tutti i cortigiani rimasero molto colpiti dalla saggia risposta di Tenali. Il re diede a Tenali 100 monete d’oro per la sua risposta e 100 monete d’oro all’esperto per la domanda.

 

Hope you had fun learning Italian through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Italian confidently using English as a base 🙂 These Italian short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Tenali Raman tales are among the best stories that can be studied on a daily basis.

Leave a Reply