Expand All   Collapse All

Le chat et la cloche

French short stories – Learning French through English

Aesop’s Fables – Le chat et la cloche

 

Once upon a time, there lived a family of mice in a large house. There was papa mouse with fat belly, mama mouse with her tight hair bun, brother mouse with his long teeth, sister mouse with her curly hair, baby mouse with its small paws, grandpa mouse with his black cane and grandma mouse with her white hair. There were also 10 neighbour mice.

Translate

Il était une fois une famille de souris dans une grande maison. Il y avait le papa souris avec gros ventre, la maman souris avec son chignon serré, le frère souris avec ses longues dents, la sœur souris avec ses cheveux bouclés, le bébé souris avec ses petites pattes, le souris papy avec sa canne noire et la souris grand-mère avec ses cheveux blancs . Il y avait également 10 souris voisines.

 

In this house, this family had an enemy, a very mean cat. The cat used to chase the mice all the time. The cat would hiss at the mice. The cat would steal their food. The cat would set up mouse traps. The cat would close the mouse holes. He was a very bad cat to the mice.

Translate

Dans cette maison, cette famille avait un ennemi, un chat très méchant. Le chat chassait les souris tout le temps. Le chat sifflait aux souris. Le chat volait leur nourriture. Le chat installait des pièges à souris. Le chat fermait les trous de la souris. C’était un très mauvais chat pour les souris.

 

One day, the papa mouse called the entire family and all the neighbour mice for a meeting.

“Hello everyone! I hope everyone has had their tea and slice of cheese. Good, let us sit down”

Translate

Un jour, le papa souris a appelé toute la famille et toutes les souris voisines pour une réunion.

«Bonjour à tous! J’espère que tout le monde a bu son thé et sa tranche de fromage. Bien, asseyons-nous »

 

All the mice sat down holding their tea and cheese.

“We need to find a way to stop the cat”, said Mayor mouse.

Translate

Toutes les souris s’assirent en tenant leur thé et leur fromage.

«Nous devons trouver un moyen d’arrêter le chat», a déclaré le souris maire.

 

 

“Yes. Yes. He is chasing all of us. We need to stop her!”

The mice gave many ideas!

Translate

«Oui. Oui. Il nous poursuit tous. Nous devons l’arrêter!»

Les souris ont donné beaucoup d’idées!

 

“Let us kick him out of the house”, said brother mouse.

“He is so much bigger than us. How can we do that”, asked Grandpa mouse.

Translate

«Laissez-le chasser de la maison», a déclaré le frère souris.

«Il est plus grand que nous. Comment pouvons-nous faire cela ? », a demandé le grand-père souris.

 

“Yes. Yes. The idea won’t work”, said all the mice together.

“We need another idea!”

Translate

«Oui. Oui. L’idée ne fonctionnera pas », ont déclaré toutes les souris ensemble.

«Nous avons besoin d’une autre idée!»

 

“Let us put him in a cage”, said sister mouse.

“We don’t have a big cage. How can we do that”, asked Grandma Mouse.

Translate

«Mettons-le dans une cage», a déclaré sa sœur souris.

«Nous n’avons pas de grande cage. Comment pouvons-nous faire cela? », a demandé la grand-mère souris.

 

“Yes. Yes. The idea won’t work”, said all the mice together.

 “We need another idea!”

Translate

«Oui. Oui. L’idée ne fonctionnera pas », ont déclaré toutes les souris ensemble.

 «Nous avons besoin d’une autre idée!»

 

“Let us scare him with fireworks”, said neighbour mouse.

“We don’t have so many fireworks”, replied mayor mouse.

Translate

«Faisons-lui peur avec des feux d’artifice», a déclaré la voisine souris.

«Nous n’avons pas autant de feux d’artifice», a répondu le maire souris.

 

“Yes. Yes. The idea won’t work”, said all the mice together.

 “We need another idea!”

Translate

«Oui. Oui. L’idée ne fonctionnera pas », ont déclaré toutes les souris ensemble.

 «Nous avons besoin d’une autre idée!»

 

“Let us bring a dog and he’ll scare the cat away”, said sister mouse.

“The dog might scare us too”, said the mayor mouse.

Translate

«Apportons un chien et il effraiera le chat», a déclaré sa sœur souris.

«Le chien pourrait nous faire peur aussi», a déclaré le maire souris.

 

“Yes. Yes. The idea won’t work”, said all the mice together.

 “We need another idea!”

Translate

«Oui. Oui. L’idée ne fonctionnera pas », ont déclaré toutes les souris ensemble.

«Nous avons besoin d’une autre idée!»

 

They spoke. They talked. Finally baby mouse came up with an idea.

“I have an idea. This will surely work”, baby mouse said loudly.

Translate

Ils parlaient. Ils discutaient. Finalement, le bébé souris a eu une idée.

«J’ai une idée. Cela fonctionnera sûrement », dit haut et fort le bébé souris.

 

“What is the idea? What is the idea?” said all the mice together excitedly.

Baby mouse looked around excitedly and said “Let us put a bell around the cat.”

Translate

«Quelle est l’idée? Quelle est l’idée? » dit toutes les souris ensemble avec excitation.

Le bébé souris a regardé autour de lui avec enthousiasme et a dit: «Mettons une cloche autour du chat.»

 

 “But why put a bell? Oh, I don’t understand”, said baker mouse.

Baby mouse said, “Whenever the cat comes, we can hear the bell. When there is the sound of the bell, we can easily run away.”

Translate

«Mais pourquoi mettre une cloche? Oh, je ne comprends pas », a déclaré le souris boulangère.

Le bébé souris a dit: «Chaque fois que le chat arrive, nous pouvons entendre la cloche. Quand il y a le son de la cloche, nous pouvons facilement nous enfuir.»

 

“That is a wonderful idea” said Mayor Mouse.

“Super Idea!” said Sister Mouse.

Translate

«C’est une merveilleuse idée», a déclaré le maire souris.

« C’est l’idée superbe!» dit la sœur souris.

 

“Let us bell the cat”, said all the mice together.

“Wait! Wait! There is a problem with this idea.” said Teacher mouse.

Translate

«Sonnons le chat», disaient toutes les souris ensemble.

«Attendez! Attendez! Il y a un problème avec cette idée. » dit le souris professeur.

 

“What, teacher mouse? What is the problem?” said all the mice together.

“Who will bell the cat?” she asked.

Translate

«Quoi, professeur souris? Quel est le problème?» dit toutes les souris ensemble.

«Qui va sonner le chat?» elle a demandé.

 

The moral of the story:

It is one thing to say that something should be done, but quite a different matter to do it.

Translate

La morale de l’histoire:

C’est une chose de dire que quelque chose doit être fait, mais une chose tout à fait différente de le faire.

 

 

Hope you had fun learning the French language through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish 

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian 

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch 

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak French confidently using English as a base 🙂

These French short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis. 

 

Leave a Reply