Expand All   Collapse All

Le loup et son ombre

French short stories – Learning French through English

Aesop’s Fables – Le loup et son ombre

 

Once upon a time, there lived a Wolf in the forest. The wolf was very arrogant. He always thought that he was the largest and the strongest animal in the world. He never respected any animal. He did not even respect the Lion and believed that he would be a stronger and greater king.

Translate

Il était une fois un loup dans la forêt. Le loup était très orgueilleux. Il a toujours pensé qu’il était l’animal le plus gros et le plus fort du monde. Il n’a jamais respecté aucun animal. Il ne respectait même pas le lion et croyait qu’il serait un roi plus fort et plus grand.

 

He once had a heavy meal and came out to the sunset. In the sunset, the shadow is very long. He saw that the shadow cast by the sun was very long. It made him look a hundred times bigger than he actually was.

Translate

Un jour, il a déjà pris un repas copieux et est sorti au coucher du soleil. Au coucher du soleil, l’ombre est très longue. Il a vu que l’ombre projetée par le soleil était très longue. Cela le faisait paraître cent fois plus grand qu’il ne l’était réellement.

 

 “Oh how huge and powerful I am. I am so much bigger than the lion. I must go and challenge him to a fight.”

Translate

«Oh que je suis énorme et puissant. Je suis tellement plus grand que le lion. Je dois aller le défier dans un combat.»

 

Saying so, he ran to the lion. The lion was fast asleep and had no visible shadow. The wolf thought that he was very large compared to the lion. The wolf howled and woke up the lion and challenged him to a fight.

Translate

En disant cela, il courut vers le lion. Le lion dormait profondément et n’avait aucune ombre visible. Le loup pensait qu’il était très grand par rapport au lion. Le loup a hurlé et réveillé le lion et l’a défié à un combat.

 

The lion stood up in anger and the wolf saw that the lion’s shadow was so many times bigger than his. He had to run away from the forest to save his own life

Translate

Le lion se leva en colère et le loup vit que l’ombre du lion était tellement plus grande que la sienne. Il a dû fuir la forêt pour sauver sa propre vie

 

Moral: “Do not let your fancy make you forget realities.”

Translate

Morale: «Ne laissez pas votre fantaisie vous faire oublier les réalités.»

 

 

Hope you had fun learning the French language through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish 

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian 

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch 

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese 

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak French confidently using English as a base 🙂

These French short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis. 

 

Leave a Reply