Dual Language Short stories in French – Learning French through English
Aesop’s Fables – Le chat et la vieille souris
Once upon a time, there was a cat which lived in a large house. The cat was very smart and fast. The cat was very watchful and quick. Any mouse that lived in the house was terrified of the cat. They could never come out when the cat was awake. Even when the cat was asleep, the mice had to be very careful.
TranslateIl était une fois un chat qui vivait dans une grande maison. Le chat était très intelligent et rapide. Le chat était très vigilant et rapide. Chaque souris qui vivait dans la maison était terrifiée par le chat. Ils ne pouvaient jamais sortir lorsque le chat était réveillé. Même lorsque le chat dormait, les souris devaient être très prudentes.
Soon, the mice became so careful that the cat could not catch the mice. The cat decided that it needed to use its intelligence to catch the mice. It would need to trick the mice to catch them. The cat was very clever and it thought of a cunning plan.
TranslateBientôt, les souris sont devenues si prudentes que le chat ne pouvait pas attraper les souris. Le chat a décidé qu’il devait utiliser son intelligence pour attraper les souris. Il faudrait tromper les souris pour les attraper. Le chat était très intelligent et il a pensé à un plan rusé.
He climbed a high shelf and hung a big rope from it. He held his head downward and held the rope in one claw and did not move. The cat looked as if it was dead.
TranslateIl grimpa sur une haute étagère et y suspendit une grosse corde. Il a tenu sa tête vers le bas et a tenu la corde dans une griffe et n’a pas bougé. Le chat avait l’air mort.
The mice maintained their distance and watched. The cat really seemed to be dead. They came nearby to smell the cat. The cat did not move. All the mice came out to rejoice and dance. The cat quickly got down from the rope and caught four mice and killed two more.
TranslateLes souris ont maintenu leur distance et ont regardé. Le chat semblait vraiment mort. Elles sont venues à proximité pour sentir le chat. Le chat ne bougeait pas. Toutes les souris sont sorties pour se réjouir et danser. Le chat est rapidement descendu de la corde et a attrapé quatre souris et en a tué deux autres.
Now the mice realized that the cat was very cunning. They became extra careful and the cat could not catch the mice. The cat became very hungry and thought of another cunning plan.
TranslateMaintenant, les souris ont réalisé que le chat était très rusé. Eles sont devenues très prudentes et le chat n’a pas pu attraper les souris. Le chat avait très faim et a pensé à un autre plan rusé.
The cat rolled on the flour and soon it was completely covered in white flour. The cat lay down in the flour bin and waited.
TranslateLe chat roula sur la farine et bientôt il fut complètement recouvert de farine blanche. Le chat se coucha dans le bac à farine et attendit.
The mice were cautious and wondered why there was so much flour on the table. Mice loved flour and it made an excellent meal. The cat waited patiently and did not move.
TranslateLes souris étaient prudentes et se demandaient pourquoi il y avait tant de farine sur la table. Les souris adoraient la farine et c’était un excellent repas. Le chat attendit patiemment et ne bougea pas.
One of the young mice said, “Look, the cat has left the house. There is also a big ball of flour on the table for us to eat.”
TranslateUne des jeunes souris a dit: «Regardez, le chat a quitté la maison. Il y a aussi une grosse boule de farine sur la table pour que nous puissions manger.»
An old rat came up and said, “Be very careful. It looks like a fine meal, but it also looks very much like the cat. We should stay away from the flour. We should not be tricked again!”
TranslateUne vieille souris est venue et a dit: «Soyez très prudent. Cela ressemble à un bon repas, mais il ressemble aussi beaucoup au chat. Nous devons rester à l’écart de la farine. Nous ne devrions plus être dupés! »
Moral: “The wise do not let themselves be tricked a second time.”
TranslateMorale: «Les sages ne se laissent pas tromper une seconde fois.»
Hope you had fun learning the French language through short stories 🙂 If so leave a comment!!!
For more languages:
Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German
Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish
Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian
Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch
Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English
About: Studying through Dual Language Short stories in French, an immersion technique is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak French confidently using English as a base 🙂
These French short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.