Expand All   Collapse All

Des fleurs pour Akbar

French short stories – Learning French through English

Aesop’s Fables -Des fleurs pour Akbar

 

One day, Akbar and his minsters were walking around the royal garden. It was spring season and so the garden was filled with thousands of beautiful flowers. The flowers were of various colours and it could make anyone smile.

Translate

Un jour, Akbar et ses ministres se promenaient dans le jardin royal. C’était la saison du printemps et donc le jardin était rempli de milliers de belles fleurs. Les fleurs étaient de différentes couleurs et cela pouvait faire sourire tout le monde.

 

The Royal Poet wanted to show off to King Akbar. He pointed towards a beautiful flower and said, “Look at that flower, my King. Look at how beautiful flower it is. I can say without a doubt that no man can ever create something as beautiful as this.”

Translate

Le poète royal voulait se montrer au roi Akbar. Il montra une belle fleur et dit: «Regarde cette fleur, mon roi. Regardez comme c’est belle fleur. Je peux affirmer sans aucun doute qu’aucun homme ne pourra jamais créer quelque chose d’aussi beau que celui-ci.»

 

Birbal was watching the flower and laughed. He said, “I disagree. There are men in this world who can make much more beautiful things than this.”

Translate

Birbal regardait la fleur et se mit à rire. Il a dit: «Je ne suis pas d’accord. Il y a des hommes dans ce monde qui peuvent faire des choses bien plus belles que ça.»

 

King Akbar said, “No Birbal. The royal poet is right. This flower is really very beautiful. I do not think that there is anything man made in this world that is more beautiful.”

Translate

Le roi Akbar a dit: «Non Birbal. Le poète royal a raison. Cette fleur est vraiment très belle. Je ne pense pas qu’il y ait quelque chose de plus beau créé par l’homme dans ce monde.»

 

Birbal could not refuse the king and agreed. The royal poet smiled since he believed that he had won against Birbal.

Translate

Birbal ne pouvait pas refuser le roi et accepta. Le poète royal sourit car il croyait avoir gagné contre Birbal.

 

After a few days, a very famous and skilled sculptor visited the Kingdom. The sculptor presented to the King, a bouquet of carved marble flowers. The flowers were made so perfectly that it almost looked like a real flower.

Translate

Après quelques jours, un sculpteur très célèbre et talentueux a visité le Royaume. Le sculpteur a présenté au roi, un bouquet de fleurs en marbre sculpté. Les fleurs étaient si parfaitement faites qu’elles ressemblaient presque à une vraie fleur.

 

King Akbar praised the sculptor a lot for the sculpture. He said that he had never seen a more beautiful sculpture than this and gave him five hundred gold coins. The sculptor thanked the King and left.

Translate

Le roi Akbar a beaucoup félicité le sculpteur pour la sculpture. Il a dit qu’il n’avait jamais vu une plus belle sculpture que celle-ci et lui a donné cinq cents pièces d’or. Le sculpteur remercia le roi et partit.

 

A few minutes later, a young boy came to see the King. He presented a beautiful bouquet of real flowers to the King. King Akbar was very happy to see the flowers and gave a silver coin to the boy.

Translate

Quelques minutes plus tard, un jeune garçon vint voir le roi. Il a présenté un beau bouquet de vraies fleurs au roi. Le roi Akbar était très heureux de voir les fleurs et a donné une pièce d’argent au garçon.

 

Birbal was waiting for this opportunity. He whispered to the King with a smile on his face, “My King, do you agree now? The man made thing was more beautiful than the real thing. You paid 500 gold coins for the marble flowers but only one silver coin for the real flowers.”

Translate

Birbal attendait cette opportunité. Il a chuchoté au roi avec un sourire sur son visage: «Mon roi, êtes-vous d’accord maintenant? La chose faite par l’homme était plus belle que la vraie chose. Vous avez payé 500 pièces d’or pour les fleurs de marbre, mais une seule pièce d’argent pour les vraies fleurs.»

 

Akbar understood what Birbal meant by that and smiled back at his witty minister.

Translate

Akbar comprit ce que Birbal voulait dire par là et sourit en retour à son ministre plein d’esprit.

 

 

Hope you had fun learning the French language through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak French confidently using English as a base 🙂

These French short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.

 

Leave a Reply