Expand All   Collapse All

El Zorro y la Cigüeña

Spanish short stories – Learning Spanish through English

Aesop’s  Fables – El Zorro y la Cigüeña

 

The fox is a very sly animal. He always wants to play tricks on every neighbour in the forest. He particularly loved making fun of the stork. He thought that the stork looked funny with its lock legs, long beak, long neck and small body.

Translate

El Zorro es un animal muy astuto. Siempre quiere engañar a todos los vecinos del bosque. En particular, le encantaba burlarse de la Cigüeña macho. Pensaba que la Cigüeña se veía gracioso con sus patas cerradas, su pico largo, su cuello largo y su cuerpo pequeño.

 

One day he thought of a brilliant plan.

“Ohhh. This trick is very funny. I must play this trick on the Stork”, he thought to himself.

Translate

Un día pensó en un plan brillante.

“Oh. Este truco es muy divertido. Debo hacerle esta broma a la Cigüeña macho.”, pensó para sí mismo.

 

He went to the Stork and pretended to be a good neighbour.

The Fox said, “Hello, Mr Stork. I hope you are well, this fine morning.”

Translate

Fue hasta la Cigüeña y fingió ser un buen vecino.

El Zorro dijo: “Hola, señor Cigüeña. Espero que esté bien en esta hermosa mañana.”.

 

The Stork replied, “Why, I am very well Mr Fox, thank you so much for asking.”

Translate

La Cigüeña respondió: “Bueno, estoy muy bien, señor Zorro, muchas gracias por preguntar.”.

 

The Fox smiled and said, “You must come home for dinner. I have caught a very tasty fish today morning. I wish to make and share a delicious bowl of fish soup with you.”

Translate

El Zorro sonrió y dijo: “Debe venir a mi casa para cenar. Hoy por la mañana he atrapado un pez muy sabroso. Deseo prepararlo y compartir con usted un delicioso plato de sopa de pescado.”.

 

Mr. Stork was very pleased. “Definitely Mr. Fox. I shall see you at your home.”

Translate

El Sr. Cigüeña estaba muy satisfecho. “Definitivamente, señor Zorro. Lo veré en su casa.”.

 

The stork arrived to the home of the Fox with good hunger for he loved fish soup. They chatted for a while and the Fox saw that the Stork was getting hungry.

Translate

La Cigüeña llegó a la casa del Zorro con mucha hambre porque le encantaba la sopa de pescado. Charlaron un rato y el Zorro notó que la Cigüeña macho estaba hambriento.

 

The Fox served the soup but in a very shallow plate. The stork had such a long beak that it could only wet the tip of its beak. He could not swallow a single drop of soup. Meanwhile, the Fox was loudly lapping away making loud sounds of happiness.

Translate

El Zorro sirvió la sopa, pero en un plato muy poco profundo. La Cigüeña tenía un pico tan largo que solo podía mojar la punta de su pico. No podía tragar una sola gota de la sopa. Mientras tanto, el Zorro lamía ruidosamente haciendo sonidos de satisfacción.

 

The Stork was a very calm and smart bird and did not want to start a fight with the Fox. There was no use of fighting with the Fox. He thanked the Fox for the meal and went home hungry.

Translate

La Cigüeña era un pájaro muy tranquilo e inteligente, y no quería iniciar una pelea con el Zorro. No tenía sentido luchar contra el Zorro. Dio las gracias al Zorro por la comida y se fue a casa con hambre.

 

A few days later, the Stork called the fox. He went to the Fox and pretended to be a good neighbour.

The Stork said, “Hello, Mr Fox. I hope you are well, this fine morning.”

Translate

Unos días después, la Cigüeña llamó al Zorro. Se acercó al Zorro y fingió ser un buen vecino.

La Cigüeña dijo: “Hola, señor Zorro. Espero que esté bien en esta hermosa mañana.”.

 

The Fox replied, “Why, I am very well Mr Stork, thank you so much for asking.”

The Stork smiled and said, “You must come home for dinner. I have caught a very tasty fish today morning. I wish to make and share a delicious bowl of fish soup with you.”

Translate

El Zorro respondió: “Bueno, estoy muy bien, señor Cigüeña, muchas gracias por preguntar.”.

La Cigüeña sonrió y dijo: “Debe venir a mi casa para cenar. Hoy por la mañana he atrapado un pez muy sabroso. Deseo prepararlo y compartir contigo un delicioso plato de sopa de pescado.”.

 

Mr. Fox thought about what had happened earlier but decided that the Stork was too dumb to play a trick on him. He said, “Definitely Mr. Stork. I shall see you at your home.”

Translate

El Sr. Zorro pensó en lo que había sucedido antes, pero decidió que la Cigüeña macho era demasiado tonto para jugarle una broma. Dijo: “Definitivamente, Sr. Cigüeña. Lo veré en su casa.”.

 

The fox arrived to the home of the stork with good hunger for he too loved fish soup. They chatted for a while. The Stork waited until the Fox was very hungry.

Translate

El Zorro llegó a la casa de la Cigüeña con mucha hambre porque a él también le encantaba la sopa de pescado. Charlaron un rato. La Cigüeña esperó hasta que el Zorro tuvo mucha hambre.

 

The Stork served the soup but in a tall jar with a very narrow neck. The stork had such a long beak that he could dip his beak in and enjoy the soup. The fox could not swallow a single drop of soup since the jar was too deep.  The fox soon lost its temper. The stork merely said

Translate

La Cigüeña sirvió la sopa, pero en un tazón alto y muy estrecho. La cigüeña tenía un pico tan largo que podía sumergirlo y disfrutar de la sopa. El Zorro no podía tragar una sola gota de sopa porque el recipiente era demasiado profundo. El Zorro pronto perdió la paciencia. La Cigüeña simplemente le dijo una moraleja.

 

Moral: Do not play tricks on your neighbours unless you can stand the same treatment yourself.

Translate

Moraleja: “No juegues bromas a tus vecinos a menos que puedas soportar el mismo trato tú mismo.”

 

Hope you had fun learning the Spanish language through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Spanish confidently using English as a base 🙂

These Spanish short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.

Leave a Reply