Expand All   Collapse All

Tenali Raman et l’haltérophile

 

One day, Tenali Raman and his wife were on their way to a famous temple. It was a long journey that would take 3 full days. They stopped at a village on the way to sleep for the night.

Translate

Un jour, Tenali Raman et sa femme étaient en route pour un temple célèbre. Ce fut un long voyage qui prendrait 3 jours complets. Ils se sont arrêtés dans un village en route pour dormir pour la nuit.

 

Tenali Raman was surprised to see a huge crowd in the middle of the village. Everyone in the village had gathered to watch a weightlifter. The weightlifter had huge big arms and muscles. He picked up a 200 kg bag of rice easily.

Translate

Tenali Raman a été surpris de voir une foule immense au milieu du village. Tout le monde dans le village s’était rassemblé pour regarder un haltérophile. L’haltérophile avait d’énormes gros bras et muscles. Il a ramassé un sac de riz de 200 kg facilement.

 

Tenali Raman was very impressed and exclaimed, “You are very strong!”

The Weightlifter said, “Of course I am, you puny man! I am the strongest man in the world. Nobody can do what I do.”

Translate

Tenali Raman a été très impressionné et s’est exclamé: «Vous êtes très fort!»

L’haltérophile a dit: «Bien sûr que je le suis, espèce de petit homme! Je suis l’homme le plus fort du monde. Personne ne peut faire ce que je fais.»

 

Tenali Raman was not offended. He smiled and decided that he would teach the weightlifter a lesson on humility.

Translate

Tenali Raman n’a pas été offensé. Il sourit et décida de donner à l’haltérophile une leçon d’humilité.

 

Tenali Raman said, “You think you are strong? Ha Ha. I can carry something even heavier. I will do what Lord Krishna did. I will carry this entire hill on my bare shoulders!”

Translate

Tenali Raman a dit: «Vous pensez que vous êtes fort? Ha Ha. Je peux porter quelque chose d’encore plus lourd. Je ferai ce que le Seigneur Krishna a fait. Je porterai toute cette colline sur mes épaules nues!»

 

The weightlifter started to laugh and said, “Ok I accept your offer and I want to see you fail.”

Translate

L’haltérophile s’est mis à rire et a dit: «D’accord, j’accepte votre offre et je veux vous voir échouer.»

 

Tenali Raman said, “I will be performing the feat in the morning. To help me prepare, I need a comfortable place to stay, food to eat and a massage.”

Translate

Tenali Raman a déclaré: «Je réaliserai l’exploit le matin. Pour m’aider à me préparer, j’ai besoin d’un endroit confortable, de la nourriture à manger et d’un massage. »

 

Everyone wanted to see Tenali Raman perform this feat. The Weightlifter agreed to pay for him and his wife. He had the best food and a long massage and woke up in the morning fully refreshed.

Translate

Tout le monde voulait voir Tenali Raman réaliser cet exploit. L’haltérophile a accepté de payer pour lui et sa femme. Il a eu la meilleure nourriture et un long massage et s’est réveillé le matin complètement rafraîchi.

 

The entire village folk were waiting at the base of the hill. They were waiting to see Tenali Raman carrying the hill.

Translate

Tous les habitants du village attendaient au pied de la colline. Ils attendaient de voir Tenali Raman porter la colline.

 

Tenali Raman stood next to the weightlifter and said, “Well, why are we waiting?”

The weightlifter said, “You are supposed to pick up the hill! We are waiting for you.”

Translate

Tenali Raman s’est tenu à côté de l’haltérophile et a dit: «Eh bien, pourquoi attendons-nous?»

L’haltérophile a dit: «Vous êtes censé monter la colline! Nous t’attendons.»

 

Tenali Raman said, “I never said I would pick up the hill. I said that I can carry it on my shoulders. Someone please place it on my shoulders so that I can carry it.”

Translate

Tenali Raman a déclaré: «Je n’ai jamais dit que je monterais la colline. J’ai dit que je pouvais le porter sur mes épaules. Quelqu’un, s’il vous plaît, placez-le sur mes épaules pour que je puisse le porter.»

 

The weightlifter and the villagers began to laugh as they understood what Tenali Raman had done.

Translate

L’haltérophile et les villageois ont commencé à rire en comprenant ce que Tenali Raman avait fait.

 

The weightlifter said, “I respect you for your intelligence. A man as intelligent as you should not be asked to carry anything except the world.”

Translate

L’haltérophile a dit: «Je vous respecte pour votre intelligence. On ne devrait pas demander à un homme aussi intelligent que vous de porter autre chose que le monde.»

 

 

Hope you had fun learning French through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak French confidently using English as a base 🙂

These French dual language short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Tenali Raman is among the best stories that can be studied on a daily basis.

Leave a Reply