Expand All   Collapse All

A mangueira

Portuguese short stories – Learning Portuguese through English

Akbar and Birbal – A mangueira

 

Once upon a time, there were two brothers living in Akbar’s kingdom. They had a big fight over a large mango tree.

The elder brother Ram said, “This is my Mango tree. All the mangoes belong to me.”

Translate

Era uma vez dois irmãos que viviam no reino de Akbar. Eles tiveram uma grande briga devido a uma grande mangueira.

O irmão mais velho Ram disse: “Esta é a minha mangueira. Todas as mangas pertencem a mim. ”

 

The younger brother Sham said, “No, you liar. This is my Mango tree. All the mangoes belong to me. I have worked very hard for this.”

Translate

O irmão mais novo, Sham, disse: “Não, seu mentiroso. Esta é minha mangueira. Todas as mangas pertencem a mim. Tenho trabalhado muito para isso. ”

 

They fought for a week and then they decided that they would go to King Akbar for Justice. King Akbar was famous for solving the problems of the people. King Akbar asked them both to come to court and explain their problem.

Translate

Eles lutaram por uma semana e então decidiram que iriam para o Rei Akbar por Justiça. O rei Akbar era famoso por resolver os problemas do povo. O rei Akbar pediu a ambos que viessem ao tribunal e explicassem o seu problema.

 

Ram said, “My King. I have taken care of this mango tree every day. This mango tree and all the mangoes belong to me. I do not wish to share this with my brother.”

Translate

Ram disse: “O meu rei. Tenho cuidado desta mangueira diariamente. Esta mangueira e todas as mangas pertencem a mim. Não desejo compartilhar isso com meu irmão. ”

 

Sham said, “My King. My brother is lying. I have planted, watered and taken care of this mango tree every day since the last 5 years. The mango tree is mine and all the mangoes also belong to me. I do not wish to share this with my brother.”

Translate

Sham disse: “O meu rei. O meu irmão está a mentir. Eu plantei, regei e cuidei dessa mangueira diariamente desde os últimos 5 anos. A mangueira é minha e todas as mangas também pertencem-me. Não desejo compartilhar isso com o meu irmão. ”

 

King Akbar turned to his favourite minister Birbal and said, “Birbal, how do we find out a solution for this problem?”

Translate

O rei Akbar voltou-se para o seu ministro favorito, Birbal, e disse: “Birbal, como encontramos uma solução para este problema?”

 

Birbal said, “There is no way to know who is the real owner of the tree. Both brothers live in the same house. Let us divide the mangoes into half and give one potion to each. Let us also cut the tree into half and give them one half each.”

Translate

Birbal disse: “Não há como saber quem é o verdadeiro dono da árvore. Os dois irmãos moram na mesma casa. Vamos dividir as mangas ao meio e dar uma poção para cada uma. Vamos também cortar a árvore ao meio e dar a metade a cada um. ”

 

Ram agreed to the solution immediately with a smile on his face. Sham burst into tears and said, “My King, I have worked so hard to take care of this tree. This mango tree is like a child to me. Please do not cut down this tree.”

Translate

Ram concordou com a solução imediatamente com um sorriso no rosto. Sham desatou a chorar e disse: “O meu rei, trabalhei muito para cuidar desta árvore. Esta mangueira é como uma criança para mim. Por favor, não corte esta árvore. ”

 

Birbal and Akbar looked at each other and smiled. It became very obvious as to who really took care of the tree.

Translate

Birbal e Akbar se entreolharam e sorriram. Ficou muito claro quem realmente cuidava da árvore.

 

King Akbar said, “Sham, you are the real owner of the tree. Ram did not care when we asked for the tree to be cut. Sham has worked hard and hence he does not want the tree to be cut. Only someone who has really worked hard and taken great care of something will know its true value.”

Translate

O rei Akbar disse: “Sham, é o verdadeiro dono da árvore. Ram não se importou quando pedimos que a árvore fosse cortada. Sham trabalhou muito e, portanto, não quer que a árvore seja cortada. Somente alguém que realmente trabalhou duro e cuidou muito bem de algo saberá o seu verdadeiro valor. ”

 

Moral: The value of something is well known only to those who have worked hard for it.

Translate

Moral: O valor de algo é bem conhecido apenas por aqueles que trabalharam duro para isso.

 

Hope you had fun learning the Portuguese language through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Portuguese confidently using English as a base 🙂

These Portuguese short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Akbar and Birbal is among the best stories that can be studied on a daily basis.

Leave a Reply