Expand All   Collapse All

El Gallo y el Zorro

Spanish short stories – Learning Spanish through English

Aesop’s  Fables – El Gallo y el Zorro

 

There was once a wise Cock, “Mr. Cockadoodledoo” who lived in a big farm. Every morning at dawn, he used to wake up and crow thrice loudly.

Translate

Había una vez un gallo sabio, Sr. Cockadoodledoo, quien vivía en una gran granja. Todas las mañanas, al amanecer, solía despertarse y cantar tres veces en voz alta.

 

 “COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

All the animals used to wake up only at his sound and start their day.

Translate

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

Todos los animales solían despertarse solo con su canto y comenzar su día.

 

At the end of the day, or dusk, Mr. Cockadoodledoo used to fly up a tree. He used to crow thrice loudly.

Translate

Al final del día, o al anochecer, el Sr. Cockadoodledoo solía volar hasta un árbol. ​​Cantaba tres veces en voz alta.

 

 “COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

He would put his bright red head under his wings and then go to sleep.

Translate

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”

Pondría su brillante cabeza roja debajo de sus alas y luego dormiría.

 

One day he was just about to go to sleep when he saw a red flash. It was Master Fox. He did not like Master Fox since he was always trying to eat him. The Cock kept looking carefully at the Fox.

Translate

Un día estaba a punto de irse a dormir cuando vio un destello rojo. Era el señor Zorro. No le agradaba el señor Zorro, ya que siempre estaba tratando de comérselo. El Gallo siguió mirando cuidadosamente al Zorro.

 

 “Good Evening, Mr. Cock. I hope you are fine. Have you not heard the wonderful news?”

The Cock replied, “I am very well, thank you. What wonderful news Mr. Fox?”

Translate

“Buenas noches, señor Gallo. Espero que esté bien. ¿No ha escuchado las maravillosas noticias?”

El Gallo respondió: “Estoy muy bien, gracias. ¿Qué maravillosa noticia, señor Zorro?”

 

The Fox said with a bright smile, “There was a great meeting between your family and my family, all the foxes and the dogs and the cocks and the hens. All our families have agreed to forget the fights in the past. We will now live in peace and friendship from now on forever.”

Translate

El Zorro dijo con una sonrisa brillante: “Hubo una gran reunión entre su familia y la mía, todos los zorros y los perros y los gallos y las gallinas. Todas nuestras familias han acordado olvidar las peleas del pasado. Ahora viviremos en paz y amistad, a partir de ahora para siempre.”

 

The Cock replied, “Really? I am so happy to hear that.”

The Fox jumped up in joy. “Indeed. I do not need to hunt or chase you again. How wonderful it is. Come down so that we may hug and dance.”

Translate

El Gallo respondió: “¿De verdad? Estoy tan feliz de escuchar eso.”.

El Zorro saltó de alegría. “Ciertamente. No necesito cazarlo o perseguirlo de nuevo. Qué maravilloso es. Venga aquí abajo para que podamos abrazarnos y bailar.”

 

Mr. Cockadoodledoo was a very smart bird. He did trust Mr. Fox. The Cock said, “That is indeed such wonderful news.”

Translate

El Sr. Cockadoodledoo era un ave muy inteligente. No confiaba en el Sr. Zorro. El Gallo dijo: “Esa es realmente una noticia maravillosa.”.

 

He stretched his neck up and saw that there was no one nearby. He shouted “Yoohoo. Mr. Dogs. I am so happy that you are coming over to dance and play too.”

Translate

Estiró el cuello y vio que no había nadie cerca. Gritó: “Yoohoo. Sr. Perros. Estoy tan feliz de que vengan a bailar y jugar también.”.

 

The Fox heard this and got afraid. He started to run to the forest.

The cock asked, “Where are you going Mr. Fox? All the dogs are coming too. We can all hug and dance.”

Translate

El Zorro escuchó eso y se asustó. Comenzó a correr hacia el bosque.

El Gallo preguntó: “¿A dónde va, señor Zorro? También vienen todos los Perros. Todos podemos abrazarnos y bailar.”.

 

The Fox shouted back, “Never mind. They might not have heard the news and they might chase me. Also I have a very important errand which I must attend to. Good day, Mr Cock”

Translate

El Zorro gritó en respuesta: “Olvídelo. Puede que no hayan escuchado las noticias y podrían perseguirme. Además, tengo un recado muy importante que debo atender. Buen día, señor Gallo.”.

 

Saying so, the fox ran away. The cock smiled and then put his head under his wings and went to sleep.

Translate

Diciendo eso, el Zorro escapó. El Gallo sonrió, luego puso su cabeza bajo su ala para dormir.

 

Moral: The trickster is easily tricked.

Translate

Moraleja: “Al tramposo se le engaña fácilmente”.

 

Hope you had fun learning the Spanish language through short stories 🙂 If so leave a comment!!!

For more languages:

Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German 

Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish

Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian

Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch

Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese

Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English

 

About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Spanish confidently using English as a base 🙂

These Spanish short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.

Leave a Reply