Swedish Dual Language short stories – Learning Swedish through English
Aesop’s Fables – Vildsvinet och räven
A wild boar was scraping his tusks on a rock.
SCRAPE! SCRAPE! SCRAPE! He scraped through busily, slowly sharpening his tusks.
A fox was passing by and always wanted to make fun of his neighbours.
TranslateEtt vildsvin slipade sina betar på en sten.
SKRAP! SKRAP! SKRAP! Han slipade ordentligt sina betar.
En räv passerade och ville alltid göra narr av sin granne.
He went near the boar and looked left, then he looked right, then he looked up, then he looked down. He looked frightened and then he laughed. He pretended as if he had seen a great enemy.
TranslateHan gick nära vildsvinet och såg åt vänster, sedan såg han höger, sedan tittade han upp, sedan tittade han ner. Han såg rädd ut och skrattade sedan. Han låtsades som om han hade sett en stor fiende.
The boar did not care and just continued with its scraping.
SCRAPE! SCRAPE! SCRAPE! He scraped through busily, slowly sharpening his tusks.
TranslateVildsvinet brydde sig inte och fortsatte bara med att slipa.
SKRAP! SKRAP! SKRAP! Han slipade hårt och långsamt betarna.
The fox jumped up and then crouched down. He looked frightened and then he laughed. He pretended as if he had seen a great enemy.
The boar did not care and just continued with its scraping.
TranslateRäven hoppade upp och hukade sig sedan ner. Han såg rädd ut och skrattade sedan. Han låtsades som om han hade sett en stor fiende.
Vildsvinet brydde sig inte och fortsatte bara med att slipa.
SCRAPE! SCRAPE! SCRAPE! He scraped through busily, slowly sharpening his tusks.
The fox said, “Why are you sharpening your tusks, my friend. There is no danger nearby.”
TranslateSKRAP! SKRAP! SKRAP! Han slipade hårt och långsamt betarna.
Räven sa, ”Varför slipar du dina betar, min vän. Det finns ingen fara i närheten. ”
The boar replied, “True. True. There may not be any danger now. But whenever there is danger, I will not have any time to sharpen my tusks. My tusks have to be sharp and strong or I will suffer.”
TranslateVildsvinet svarade: ”Sant. Sant. Det finns inte någon fara nu. Men när det finns fara kommer jag inte ha någon tid att vässa mina betar. Mina betar måste vara vassa och starka annars får jag problem. ”
Moral: Preparedness for war is the best guarantee of peace.
TranslateBeredskap för krig är den bästa garantin för fred.
Hope you had fun learning Swedish through short stories 🙂 If so leave a comment!!!
For more languages:
Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German
Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish
Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian
Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch
Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English
About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Swedish confidently using English as a base 🙂 These Swedish Dual Language short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.