Swedish Dual Language short stories – Learning Swedish through English
Aesop’s Fables – Tuppen och räven
There was once a wise Cock, “Mr. Cockadoodledoo” who lived in a big farm. Every morning at dawn, he used to wake up and crow thrice loudly.
“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”
“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”
“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”
TranslateDet var en gång en klok tupp, ”herr Kuckeliku, ”som bodde på en stor gård. Varje morgon vid gryningen brukade han vakna och gala tre gånger högt.
“Kuckelikuuuuu”
“Kuckelikuuuuu”
“Kuckelikuuuuu”
All the animals used to wake up only at his sound and start their day.
At the end of the day, or dusk, Mr. Cockadoodledoo used to fly up a tree. He used to crow thrice loudly.
“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”
“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”
“COCKAAAAADOOOOOODLLLLLEEEEEDOOOOOOOOO”
TranslateAlla djur vaknade vid hans ljud och började sin dag.
I slutet av dagen eller skymningen brukade herr Kuckeliku flyga upp ett träd. Han brukade gala tre gånger högt.
“Kuckelikuuuuu”
“Kuckelikuuuuu”
“Kuckelikuuuuu”
He would put his bright red head under his wings and then go to sleep.
One day he was just about to go to sleep when he saw a red flash. It was Master Fox. He did not like Master Fox since he was always trying to eat him. The Cock kept looking carefully at the Fox.
TranslateHan lade sitt ljusröda huvud under vingen och somnade sedan.
En dag skulle han somna när han såg en röd blixt. Det var Herr Räv. Han tyckte inte om Herr Räv eftersom han alltid försökte äta honom. Tuppen tittade noga på räven.
“Good Evening, Mr. Cock. I hope you are fine. Have you not heard the wonderful news?”
The Cock replied, “I am very well, thank you. What wonderful news Mr. Fox?”
Translate“God kväll, herr Tupp. Jag hoppas du mår bra. Har du inte hört de underbara nyheterna? ”
Tuppen svarade: ”Jag mår väldigt bra, tack. Vilka underbara nyheter Herr Räv? ”
The Fox said with a bright smile, “There was a great meeting between your family and my family, all the foxes and the dogs and the cocks and the hens. All our families have agreed to forget the fights in the past. We will now live in peace and friendship from now on forever.”
TranslateRäven sa med ett ljust leende, ”Det var ett fantastiskt möte mellan din familj och min familj, alla rävar och hundar och tuppar och höns. Alla våra familjer har gått med på att glömma slagsmålen tidigare. Vi kommer nu att leva i fred och vänskap från och med nu för alltid. ”
The Cock replied, “Really? I am so happy to hear that.”
The Fox jumped up in joy. “Indeed. I do not need to hunt or chase you again. How wonderful it is. Come down so that we may hug and dance.”
TranslateTuppen svarade: ”Verkligen? Jag är så glad att höra det. ”
Räven hoppade upp av glädje. “Verkligen. Jag behöver inte jaga eller jaga dig igen. Så underbart det är. Kom ner så att vi kan krama och dansa. ”
Mr. Cockadoodledoo was a very smart bird. He did trust Mr. Fox. The Cock said, “That is indeed such wonderful news.”
Translateherr Kuckeliku var en mycket smart fågel. Han litade verkligen inte på räven. Tuppen sa, “Det är verkligen sådana underbara nyheter.”
He stretched his neck up and saw that there was no one nearby. He shouted “Yoohoo. Mr. Dogs. I am so happy that you are coming over to dance and play too.”
TranslateHan sträckte upp halsen och såg att det inte fanns någon i närheten. Han ropade ”Yoohoo. Herr Hund. Jag är så glad att du kommer hit för att dansa och spela. “
The Fox heard this and got afraid. He started to run to the forest.
The cock asked, “Where are you going Mr. Fox? All the dogs are coming too. We can all hug and dance.”
TranslateRäven hörde detta och blev rädd. Han började springa till skogen.
Tuppen frågade: ”Vart ska du Herr Räv? Alla hundar kommer också. Vi kan alla krama och dansa. ”
The Fox shouted back, “Never mind. They might not have heard the news and they might chase me. Also I have a very important errand which I must attend to. Good day, Mr Cock”
TranslateRäven ropade tillbaka: ”Det spelar ingen roll. De kanske inte har hört nyheterna och jagar mig kanske. Jag har också ett mycket viktigt ärende som jag måste ta hand om. Ha en bra dag, herr Tupp”
Saying so, the fox ran away. The cock smiled and then put his head under his wings and went to sleep.
TranslateMed det sagt sprang räven bort. Tuppen log och lade sedan huvudet under vingen och somnade.
Moral: “The trickster is easily tricked.”
Translate“Bedrägeriet luras lätt.”
Hope you had fun learning Swedish through short stories 🙂 If so leave a comment!!!
For more languages:
Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German
Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish
Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian
Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch
Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English
About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Swedish confidently using English as a base 🙂 These Swedish Dual Language short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.