Spanish short stories – Learning Spanish through English
Aesop’s Fables – El lobo y la grulla
Once upon a time, there was a very wicked wolf. The wolf was eating a large fish. In its greed, it ate a large bone. The bone was very sharp and it got stuck in its throat. The wolf howled in pain.
“Oh the bone hurts so much. What should I do to get it out? Maybe I should cough?” he thought.
He tried to cough and get it out.
TranslateÉrase una vez un Lobo muy malvado. El Lobo se estaba comiendo un pez grande. En su codicia, se comió un hueso grande. El hueso estaba muy afilado y se le quedó atascado en la garganta. El Lobo aulló de dolor.
“Oh, el hueso me causa mucho dolor. ¿Qué debo hacer para sacarlo? ¿Quizás debería toser?”, pensó.
Trató de toser y sacarlo.
“Cough!! Cough!!” he loudly coughed. But the bone did not move and was still in his throat.
“Oh the bone hurts so much. What should I do to get it out? Maybe I should drink water?” he thought.
Translate“¡¡Cough!! ¡¡Cough!!” tosió con fuerza. Pero el hueso no se movió y todavía estaba en su garganta.
“Oh, el hueso me causa mucho dolor. ¿Qué debo hacer para sacarlo? ¿Quizás debería beber agua?”, pensó.
He gulped down a lot of water.
“Gulp!! Gulp!!” he drank the water. But the bone did not move and was still in his throat.
“Oh the bone hurts so much. What should I do to get it out? Maybe I should eat some more?” he thought.
TranslateBebió mucha agua.
“¡¡Glup!! ¡¡Glup!!”, bebió el agua. Pero el hueso no se movió y todavía estaba en su garganta.
“Oh, el hueso me causa mucho dolor. ¿Qué debo hacer para sacarlo? ¿Quizás debería comer un poco más?”, pensó.
He ate one more piece of fish.
“Crunch!! Crunch!!” he ate the fish. But the bone did not move and was still in his throat.
“Oh the bone hurts so much. What should I do to get it out? I need help” he thought.
TranslateSe comió un trozo más de pescado.
“¡¡Crunch!! ¡¡Crunch!!” se comió el pescado. Pero el hueso no se movió y todavía estaba en su garganta.
“Oh, el hueso me causa mucho dolor. ¿Qué debo hacer para sacarlo? Necesito ayuda”, pensó.
He walked around and saw a crane. He saw that the crane had a very long neck and a very long beak.
“If the crane puts its beak and head down my throat, it can take out the bone” thought the wolf. The wolf went to the crane and spoke to it.
“Mrs Crane. A piece of bone is stuck to my throat. Can you please help me out? I will reward you very well.”
TranslateCaminó y vio una Grulla. Vio que la Grulla tenía un cuello muy largo y un pico muy largo.
“Si la Grulla mete el pico y la cabeza en mi garganta, podrá sacar el hueso.”, pensó el Lobo. El Lobo se acercó a la Grulla, y le habló.
“Señora Grulla. Un trozo de hueso está atascado en mi garganta. ¿Podría ayudarme, por favor? La recompensaré muy bien.”
The crane knew the wolf was wicked but she was greedy. She thought to herself “But I want the reward so much. Maybe the wolf will give me so many fish that I don’t need to hunt ever again”
“Of course, Mr Wolf. I shall help you”, said the crane and reached down his throat and pulled the bone out. The wolf was very happy and thanked the crane.
TranslateLa Grulla sabía que el Lobo era malvado, pero ella era codiciosa. Pensó para sí misma: “Pero quiero tanto la recompensa. Tal vez el Lobo me dé tantos peces que no necesitaré cazar nunca más.”
“Por supuesto, señor Lobo. Yo le ayudaré”,
dijo la Grulla, bajó a la garganta del Lobo y le sacó el hueso. El Lobo estaba muy feliz y agradeció a la Grulla.
“Thank you Mrs. Crane. I shall be leaving now”, he said walking away.
“But you promised me a reward Mr Wolf”, said the greedy crane.
The wolf turned and growled at the crane.
Translate“Gracias, señora Grulla. Me iré ahora.”, dijo alejándose.
“Pero usted me prometió una recompensa, señor Lobo”, dijo la codiciosa Grulla.
El Lobo giró y le gruñó a la Grulla.
“Reward? Did I not give you your reward already? I did not eat you when you put your head down my throat. Don’t you think that is a good reward?”
Saying so, the wolf walked away and the crane learnt a lesson.
Translate“¿Recompensa? ¿No te di ya tu recompensa? No te comí cuando me metiste la cabeza en la garganta. ¿No crees que es una buena recompensa?”
Dicho esto, el Lobo se alejó y la Grulla aprendió una lección.
Moral: Expect no reward for serving the wicked.
TranslateMoraleja: No esperes una recompensa por servir a los malvados.
Hope you had fun learning the Spanish language through short stories 🙂 If so leave a comment!!!
For more languages:
Learn German through Short stories: https://childhood-stories.com/German
Learn Spanish through Short stories: https://childhood-stories.com/Spanish
Learn Italian through Short stories: https://childhood-stories.com/Italian
Learn Dutch through Short stories: https://childhood-stories.com/Dutch
Learn French through Short stories: https://childhood-stories.com/French
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/Portuguese
Learn Portuguese through Short stories: https://childhood-stories.com/English
About: Studying through Dual Language immersion is among the best techniques for learning a new language. The objective of this website is to teach yourself how to read and speak Spanish confidently using English as a base 🙂
These Spanish short stories are super cool to read for beginners and also for entertaining children. Aesop’s Fables are among the best stories that can be studied on a daily basis.