Expand All   Collapse All

The Lion and the Mouse – ライオンとネズミ

The Lion and the Mouse – ライオンとネズミ

 

Once upon a time, there was a large Lion who was asleep in the forest. His huge head was resting on his paws and he was snoring loudly.

“SNORE! SNORE! ZZZZZZZZZ”, snored the lion.

Translate

 

昔々、森の中で大きなライオンが寝ていました。ライオンは、巨大な頭は彼の手に乗せて、大きないびきをかいていました。

「グゴー! グゴー!スヤスヤ」とライオンがいびきをかきました。

 

A tiny mouse was running and did not see the lion. He tripped on the lion. The lion woke up and roared. The mouse was so scared that he couldn’t move.

The lion angrily caught the mouse and said “How dare you wake me up from my sleep. I am now going to eat you!”

Translate

 

そこへ、小さなネズミが走ってきました。しかし、ネズミの目にライオンは入っていませんでした。ネズミはライオンにつまずいてしまいました。ライオンは目を覚まし、鳴きました。ネズミは恐怖のあまりに動けませんでした。

ライオンは怒りながらネズミを捕まえ、こう言いました「よくもこの私を眠りから起こしたな。今からお前を食ってやる!」

 

 

The mouse was very frightened and squeaked “Mr Lion, I am so sorry. Please let me go. Some day, I promise I will repay you”.

The lion roared with laughter.

 

Translate

 

ネズミはおびえて「チュウ」と鳴きました「ごめんなさい、ライオンさん。お願いです、私を放してください。約束です、いつか私が恩返しをいたします。」

ライオン大声でわらいました。

 

“But you are such a small mouse and I am a mighty lion. How can you ever repay me?”

“Please my lord”, said the mouse, “I promise you with the paws crossed.”

Translate

 

「でも君は小さなネズミで私は強力なライオンだ。どうやって私に恩返しをするのだい?」

「お願いです、私の主よ」とネズミは言いました「約束です。」

 

The lion was very amused. “Very well. I shall let you go. But I believe that you will never be able to repay me.”

The mouse thanked the lion and went on its way.

Translate

 

ライオンは面白さのあまりこう言いました「いいだろう。お前を逃がしてやろう。でも、君がこの私を助けられるなんて思えないね。」

ネズミはライオンに感謝し、立ち去りました。

 

Some days later, the lion was walking through the forest and he got caught in a hunter’s net. He roared and pulled and pushed. He struggled and strained. The net was too strong and he was fully stuck. He roared and roared as loudly as he could.

The mouse heard the sounds of the lion and immediately knew it was the roar of the lion who had let him live. He ran to the lion and saw that he was stuck in the net.

Translate

 

それから何日かたち、ライオンは森の中で歩いているとき、りょうしのあみの罠にかかってしまいました。ライオンは吠え、網を引っ張り、押しました。ライオンはもがいて引っ張りました。しかし、ネットが強すぎて、ライオンは完全に抜け出せませんでした。ライオンできるだけの大声で吠え続きました。

ネズミはライオンの声を聞き、すぐにその声が彼を生かしたライオンだとわかりました。ネズミはすぐライオンのもとに走って行き、網に捕まったライオンを見つけました。

 

 

“My lord, let me cut the net for you” said the mouse.

The rope was as thick as the mouse but she managed to gnaw through the ropes. Soon, the lion was free.

Translate

 

「私の主よ、私がその網を切って差し上げます。」ネズミは言いました。

なわはネズミと同じくらいの太さだったが、彼女はなんとかなわを切れるまでかじりました。

そうしてまもなく、ライオンは自由になりました。

 

 

“My lord, as I promised you before, I have helped you. You laughed at me before and asked how a tiny mouse can help a lion. Now you see, even the tiniest of mice can help the mightiest of lions”

Translate

 

「私の主よ、以前約束したとおり、私はあなたを助けました。あなたはあの頃、どうやって小さいネズミが恩返しをするのかと言って笑いましたよね。ご覧のとおり、こんな小さなネズミだって強力なライオンを助ける事ができるのですよ。」

 

 

Moral: Kindness is never wasted.

Translate

 

道徳:優しさは決して無駄にならない。

 

Leave a Reply