Expand All   Collapse All

The Hare and the Tortoise – うさぎとカメ

The Hare and the Tortoise – うさぎとカメ

 

A hare was making fun of a tortoise for being very slow.

The hare said, “Ha Ha, Mr. Tortoise. Look how slow you are and look at how fast I am. You must be so ashamed. Ha Ha.”

The tortoise ignored the Hare and was walking slowly.

Translate

うさぎが亀ののろさをからかっていました。

うさぎは言いました「カメさん。君がどれだけ遅くて僕はどれだけ速いか見てごらん。きっと君は自分を恥ずかしいと思っているだろうね。」

カメはうさぎを無視してゆっくりと歩いていきました。

The rabbit continued, “Do you even get anywhere when you walk so slowly? Ha Ha.”

The tortoise looked at the hare angrily and said, “Yes. I can get there faster than you can. I will race you and let us see who the winner is.”

The Hare laughed loudly. “Are you challenging me to a race? You are going to lose so badly! Fine. Let Mr. Fox judge the race and let’s begin.”

Translate

うさぎはつづいてこう言いました「そんなにゆっくり歩いてどこかへたどりつけるかい?アハハ」

カメは怒りながらうさぎを見て言いました「そうだよ。君より早くそこへ着くさ。君と競争して誰が勝つかみてみよう。」

うさぎは大声で笑いました。「君が僕と競争?君はひどく負けるね!いいよ。キツネさんにこの競争の審判をしてもらって始めようか。」

 

The rules were simple. The two had to run across the fields and the meadows until the old oak tree and then back.

The Hare ran at his full speed and soon was so far ahead that he could not see the tortoise. He was so arrogant that he thought, “Let me sleep for some time just to prove how ridiculous it was for the tortoise to challenge me”.

Translate

ルールは簡単。二人は畑と牧草のコースを 古いカシの木まで走って戻ること。

うさぎは全速力飛び出し、かめが見えない所まですぐに遠くに行きました。

うさぎはごうまんなのでこう思いました「カメが僕に挑戦することをどれだけバカげていることか昼寝して証明してやる。」

 

He lied down in the grass and slept. The Tortoise meanwhile slowly walked and crossed the place where the Hare was fast asleep. When the Hare woke up, it was already too late. The Tortoise was already at the finish line.

The Hare ran as swiftly as he could but the tortoise had already won the race.

Translate

うさぎは草に横になって昼寝をしました。カメはその間ゆっくりと歩き、うさぎが昼寝をしている場所を通りすぎました。うさぎが目覚めたこときはもう手遅れでした。カメはすでにゴールにいました。

うさぎは全力に走りましたが、カメはすでに競争に勝っていました。

 

Moral: Slow and steady wins the race.

Translate

道徳:競争はゆっくりと安定した者が勝つ。

Leave a Reply