Expand All   Collapse All

The Ass and The Grasshoppers – ロバとキリギリス

The Ass and The Grasshoppers – ロバとキリギリス

 

Once upon a time, there was an Ass which lived in a big farm. Next to the farm, there was a pond and a forest. There were a lot of grasshoppers living in the farm.

The grasshopper is a very merry creature. They love summer. They chirp throughout the summer making lovely songs.

Translate

昔々、大きな農場にロバが住んでいました。農場の隣には池と森がありました。そこにはたくさんのキリギリスが住んでいました。

キリギリスはとても陽気な生き物です。彼らは夏が大好きです。キリギリスは夏の間ずっと鳴き声を上げて素敵なお歌を作ります。

The Ass thought, “They have such melodious voices. I too wish to sing like them.”

He decided that he would go and ask the grasshoppers their secret.

Translate

ロバはこう思いました「彼らはなんて素敵な声を持っているのだろう。僕もあのように歌いたいな。」

ロバはキリギリスのもとへ行って彼かのヒミツをきくことにしました。

The Ass said to the grasshoppers, “BRAAAY! BRAAAY! Dear Grasshoppers. Would you sing a song for me, you have such a melodious voice”

The Grasshoppers were always happy to sing. They sang a very beautiful song for the Ass.

Translate

ロバはキリギリスに言いました「バー!バー!キリギリスさんよ、僕のためにお歌を歌ってくれないかい、君は素敵な声を持っているね」

キリギリス達はいつも喜んで歌います。キリギリス達はロバのために綺麗なお歌を歌いました。

CHIRP! CHIRP!

CHIRP! CHIRP! CHIRP! CHIRP!

CHIRP! CHIRP! CHIRP!

CHIRP! CHIRP! CHIRP! CHIRP! CHIRP!

CHIRP! CHIRP! CHIRP!

CHIRP! CHIRP! CHIRP! CHIRP!

CHIRP! CHIRP!

The Ass said, “BRAAAY! BRAAAY! That was so beautiful. Can you tell me how to sing? I too wish to have a melodious voice.”

The Grasshoppers were very mischievous. They decided to trick the Ass.

Translate

「ジー!ジー!」

「ジー!ジー!ジー!ジー!」

「ジー!ジー!ジー!」

「ジー!ジー!ジー!ジー!ジー!」

「ジー!ジー!ジー!」

「ジー!ジー!ジー!ジー!」

「ジー!ジー!」

ロバは言いました「バー!バー!とても素敵だったよ。僕に歌い方を教えてくれないかい?僕も素敵な声が欲しいな。」

キリギリス達はとてもいたずらっ子でした。彼らはロバをだますことにしました。

 

They said to the Ass, “CHIRP! CHIRP! Can you see the dew on top of the grass? We drink only the dew. We do not eat the grass. The grass makes your voice sound harsh.”

The Ass said, “Thank you so much for telling me.”

For the next two days, the Ass licked the grass and did not eat. He was very tired and he fainted. When the Ass woke up, he had learned his lesson.

Translate

キリギリスはロバに言いました「ジー!ジー!あの草の上の露が見えるかい?私たちはあの露だけ飲むの。草は食べないの。草は声をガラガラにしてしまうからね。」

ロバは言いました「教えてくれてありがとう。」

次の二日間、ロバは草をただなめ食べませんでした。彼はとても疲れてしまい気を失ってしまいました。ロバが目覚めた時、彼の間違いで知識を得ました。

 

Moral: “The laws of nature are unchangeable.”

Translate

道徳:「自然の法則は変えられません。

 

Leave a Reply