Expand All   Collapse All

The Lion, the Ass and the Fox – ライオンとロバとキツネ

The Lion, the Ass and the Fox – ライオンとロバとキツネ

 

Once upon a time, there was a Lion who was very strong. He could hunt well but of course as we know, a lion never hunts alone. Two or three lions could even kill an elephant.

Seeing that the Lion was alone, two animals thought that they should become friends with him. They were an Ass and a fox. The fox was very smart and did not want to become an enemy to the Lion. The Ass was very friendly and thought all three were equals.

Translate

彼はうまく狩ることができましたが、もちろん私たちが知っているように、ライオンは一人で狩ることは決してありません。 2、3頭のライオンがゾウを殺すこともできます。

そこへ3匹の動物はライオンが一人でいるのを見て、彼と友達になるべきだと思いました。2匹の動物はロバとキツネでした。キツネはとても賢く、ライオンの敵にはなりたくありませんでした。ロバはとても優しく、3匹みんな平等だと思っていました。

 

They thought, “If we were to become friends with the Lion, we could hunt huge animals. We could eat elephants and camels. We could eat deer and antelopes. We are going to never be hungry again.”

The Lion agreed to go hunting with the two of them and said, “Let us share equally whatever we hunt equally amongst the three of us.”

Translate

彼らは思いました「ライオンと友達になれば、巨大な動物を狩ることができる。ゾウやラクダを食べられることもできる。シカやレイヨウを食べられることもできる。僕たちはもう二度と空腹にはならない。」

ライオンは2匹と狩りに行くことに同意し、こう言いました「狩ったものは何でもこの3匹みんなで平等に分け合おう。」

 

They managed to find a large amount of food. The Lion said, “Ass, you divide the food amongst the three of us.”

The Ass carefully split the food into three equal portions. The Fox was happy but the Lion became very angry. He struck the Ass with his huge paw and killed the Ass.

Translate

彼らはなんとか大量の食べ物を見つけることができました。ライオンは言いました「ロバ、お前がこの食べ物を俺たち3匹分に分けてくれ。」

ロバは慎重に食べ物を3等分に分けました。キツネは嬉しっかたが、ライオンはとても怒ってしまいました。ライオンは彼の巨大な手でロバを叩き、殺しました。

 

The Lion again said, “Fox, you divide the food equally amongst the two of us.”

The fox piled all the food into one huge heap. He took the horns, the ears, the hoofs and other undesirable bits which the lion would not eat. Everything else he added into the Lion’s share.

Translate

ライオンはもう一度言いました「キツネ、お前がこの食べ物を俺たち2匹に分けてくれ。」

キツネはすべての食べ物を 巨大な山のように積み上げました。彼はつの、耳、ひずめ、そしてライオンが 食べなそうで望んでいない部分を取りました。その他の部分はライオンの分に盛り込まれました。

 

The Lion immediately became very happy and said, “I am very happy. You have fairly divided the food amongst the two of us.”

The Fox said, “I learn from experience of others.”

Saying so, the fox ran away with his share of the food. He would never trust the Lion again.

Translate

ライオンはすぐにとても嬉しくなり言いました「俺はとても嬉しいぞ。お前は平等に食べ物を俺たち2匹に分けた。」

キツネは「私は他人の経験から学ぶので。」と言いました。

そう言ってキツネは彼の分の食べ物を持って逃げていきました。彼は二度とライオンを信用しません。

 

Moral: “Learn from the misfortunes of others.”

Translate

道徳:「他人の不幸から学べ。」

 

Leave a Reply